Dua Lipa: globales Phänomen, unglaublich talentierte Sängerin und die unerwiderte Liebe unseres Maskottchens Duo. Und es versteht sich von selbst, dass die unvergleichliche Dua Lipa auch eine echte Powerfrau ist!

Ein kurzer Blick auf ihre Lyrics zeigt: Dua Lipa liebt es, Menschen (meistens Männern) zu sagen, was sie zu tun haben. Das ist super für alle, die lernen wollen, wie man Anweisungen und Befehle auf Englisch gibt. Sing gleich mit! 🥳

Schauen wir uns diese Befehlsformen in vier ihrer Top-Hits an:

1. Houdini (Album: Radical Optimism, 2024)

Songtext Übersetzung
I come and I go Ich komme und ich gehe
Tell me all the ways you need me Sag mir, wie du mich brauchst
I'm not here for long Ich bin nicht lange hier
Catch me or I go Houdini Fang mich oder ich verschwinde wie Houdini

In diesem Lied warnt Dua ihren Liebhaber, dass sie sich wie der große Entfesselungskünstler Houdini aus der Beziehung befreien wird (Artikel auf Englisch), wenn er ihr nicht zeigt, wie viel ihm an ihr liegt.

Dieser Songtext hat zwei konkrete Beispiele dafür, wie man im Englischen Befehle erteilt: Tell … und Catch … Verwende einfach das Verb in seiner Infinitivform (Grundform), also ganz ohne es zu verändern. Einfacher geht es nicht!

Alle Verben, die du auf Englisch kennst, sind bereits in der Befehlsform:

  • Sit here. (Setz dich hier hin.)
  • Be quiet! (Sei ruhig!)

Wie du siehst, enthält der Text von Houdini auch das Wort or (oder), um eine Konsequenz auszudrücken. Die Zeile Catch me or I go bedeutet also „Wenn du mich nicht fängst, verschwinde ich“. Diese Konstruktion kannst du bei den verschiedensten Arten von Befehlen und Warnungen verwenden, und der Satz klingt in der Regel natürlicher, wenn dem zweiten Verb das Wort will vorangestellt wird:

  • Sit here, or you’ll have to sit on the floor. (Setz dich hierhin, sonst musst du dich auf den Boden setzen.)
  • Be quiet, or I'll give you extra homework. (Sei still, sonst gebe ich dir zusätzliche Hausaufgaben.)

2. Don’t Start Now (Album: Future Nostalgia, 2020)

Songtext Übersetzung
Don't show up, don't come out Tauch hier nicht auf, komm nicht raus
Don't start caring about me now Fang jetzt nicht an, dich um mich zu kümmern
Walk away, you know how Geh weg, du weißt wie
Don't start caring about me now Fang jetzt nicht an, dich um mich zu kümmern

In Don’t Start Now tanzt Dua in einem Club und sie will nicht, dass ihr Ex dort auftaucht (show up) oder sich ihr anschließt (come out). Sie erinnert ihn daran, dass er sich damals, als sie zusammen waren, nicht um sie gekümmert hat – warum sollte er also jetzt damit anfangen?

Der Songtext enthält gute Beispiele dafür, wie man negative Befehle formuliert (wie Don’t show up): Setze einfach das Wort don’t vor das Verb. Auch hier bleibt das Verb in seiner Grundform stehen. 🙌

  • Don’t sit there! (Setz dich nicht dahin!)
  • Don’t be late. (Komm nicht zu spät.)

Negative Befehle werden auch häufig mit positiven verbunden. Nach all den Befehlen mit don’t sagt Dua ihrem Ex, er solle weggehen (walk away). Auf ähnliche Weise könntest du einem Freund sagen:

  • Don't sit there. Sit with us! (Setz dich nicht dorthin. Setz dich zu uns!)
  • Don’t be late. Arrive early! (Komm nicht zu spät. Komm frühzeitig!)

3. New Rules (Album: Dua Lipa, 2017)

Songtext Übersetzung
One, don't pick up the phone Erstens, geh nicht ans Telefon
You know he's only calling 'cause he's drunk and alone Du weißt, er ruft nur an, weil er betrunken und allein ist
Two, don't let him in Zweitens, lass ihn nicht rein
You'll have to kick him out again ... Du wirst ihn sonst wieder rauswerfen müssen …

In dem Song, der Dua zum Superstar machte, erstellt sie eine Liste von Regeln, wie man über einen Ex-Freund hinwegkommt: seine Anrufe ignorieren, ihn nicht ins Haus lassen usw.

Die Lyrics zeigen nicht nur Beispiele für negative Anweisungen mit don’t + Verb, sondern auch, wie man einem Befehl eine Begründung folgen lässt. Zum Beispiel sagt Dua, man solle nicht ans Telefon gehen, wenn der Ex anruft, und erklärt dann den Grund: Er ist wahrscheinlich nur betrunken und einsam. 😈

Diese Konstruktion kannst du verwenden, um Befehle auf eine natürliche Weise zu geben:

  • Don’t sit there! That chair is broken. (Setz dich nicht dorthin! Der Stuhl ist kaputt.)
  • Don’t be late. The taxi will be here at exactly 8pm. (Komm nicht zu spät. Das Taxi wird genau um 20 Uhr da sein.)

4. Levitating (Album: Future Nostalgia, 2020)

Songtext Übersetzung
You can fly away with me tonight
You can fly away with me tonight
Du kannst mit mir heute Nacht wegfliegen
Du kannst mit mir heute Nacht wegfliegen
Baby, let me take you for a ride Baby, lass mich dich auf eine Spazierfahrt mitnehmen
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm levitating Ich schwebe

Im Gegensatz zu den vorigen Liedern geht es in Levitating nicht um das Beenden einer Beziehung, sondern um deren Anfang! Dua singt darüber, dass sich das Verlieben anfühlt, als würde man schweben (levitating) oder ins All fliegen!

Dieser Songtext enthält auch einige Wörter, die die Befehle abmildern. So sagt Dua ihrem Angebeteten: You can fly away with me (Du kannst mit mir wegfliegen). Wenn man You can … vor dem Verb verwendet, klingt die Anweisung freundlicher, fast wie ein Vorschlag. Ein Befehl wie z. B. You can sit here! klingt viel netter als Sit here!

Ähnlich sagt Dua zu ihrem neuen Schwarm: Let me take you for a ride (Lass mich dich auf eine Spazierfahrt mitnehmen). Indem du Let me … vor einem Verb verwendest, zeigst du, dass du nicht ein Kommando gibst, sondern auch bereit bist zu helfen. Zum Beispiel:

  • Sit down! Let me get you a chair. (Setz dich. Lass mich dir einen Stuhl geben.)
  • Don’t be late! Let me book you a taxi for 8pm. (Komm nicht zu spät! Lass mich dir ein Taxi für 20 Uhr bestellen.)

Sing mit bei deiner nächsten Englischlektion! 

Wenn du dich das nächste Mal auf Englisch selbstsicher und bestimmt zeigen möchtest, hol dir Inspiration von deiner inneren Dua! Vielen Dank, Frau Lipa, für Ihre Sprachlektion! 🥰