Descargué Duolingo por primera vez en 2014, para aprender italiano. Comencé el curso de italiano desde cero… y pronto me distraje con mi doctorado sobre el aprendizaje de idiomas. 😅
En mayo de 2022, retomé el italiano para prepararme para unas vacaciones familiares en Italia. Tenía cuatro meses para sentirme lo suficientemente cómoda para moverme por Roma y Florencia, leer opiniones sobre restaurantes en italiano y desarrollar algunas habilidades de conversación para nuestra semana en el campo.
¿Podría hacerlo a tiempo?
Sì... ¡más o menos!
Cuatro errores que cometí en otro idioma al viajar a Italia
- No sabía todas las palabras que quería decir. Estudié italiano diligentemente durante unos meses, ¡pero se necesitan años para alcanzar un dominio avanzado! Por lo general, podía describir lo que quería decir, y a veces recurría a señalar. De todos modos, nunca podría haber anticipado todas las cosas que querría decir (de repente, allí estaba yo en Florencia queriendo comprar un delantal de recuerdo 🤷♀️).
- Usé el género gramatical incorrecto. Incluso cuando sabía la palabra que quería usar, no siempre la usaba correctamente en las oraciones, especialmente cuando se trataba de hacer que los adjetivos y otras palabras concordaran con sustantivos masculinos o femeninos. Una vez, usé una palabra en español para adivinarla en italiano: Como en español al final de una comida se pide "la cuenta", supuse que en italiano debía ser la conta… y no lo es. 😅 En cambio, es il conto (masculino), como el mesero me dijo amablemente después de mi error (¡y después de una de las mejores comidas del viaje!).
- Pronuncié mal muchas palabras. Ese doctorado en lingüística tenía que ver con la pronunciación, ¡así que presto mucha atención a los sonidos y acentos! Pero aun así, sigo siendo novata en el idioma y confundí muchas cosas u olvidé todas las letras y sílabas de las palabras. ¡Creo que nunca dije claramente vogliono (quieren) en lugar de volano (vuelan)! La gente también suponía con frecuencia que yo era de España... ¡porque mi pronunciación italiana sonaba tan española! 😬
- No siempre supe cuál era la mejor manera de decir las cosas. Conocer realmente un idioma significa no solo conocer las palabras, la gramática y la pronunciación, sino también saber qué es lo más apropiado para decir en un contexto determinado. No sabía muy bien cuándo dejar de decir buongiorno (buenos días) y empezar a decir buonasera (buenas tardes/buenas noches), y había muchas cosas que entendía, pero que no estaba lista para decir yo misma. Por ejemplo, no sabía decir a lei, literalmente "a ella" o "a usted" (formal), lo que los empleados de las tiendas respondían después de que yo dijera grazie (gracias).
Por qué esos errores no importaron
Hablé muchísimo.
Usé el italiano con todas las personas que pude: el personal del hotel, los guías turísticos, los empleados de las tiendas, los taxistas, los floristas, la gente de la mesa de al lado. Hablé en italiano a cualquiera que me dejara intentarlo, ¡y casi todos lo hicieron! Hice reservas para restaurantes en páginas web italianas, coordiné taxis a través de WhatsApp y me comuniqué con la recepción. Cuando el personal del restaurante me saludó en inglés, respondí con "¡Buonasera!" y una sonrisa, y continué en italiano. Siempre dije grazie y nunca gracias. Me despertaba todas las mañanas pensando "¡¡¡ITALIANO!!!"
En muchos casos, las personas de la industria del turismo en Italia hablaban mucho mejor inglés que yo italiano. Pero con solo unos pocos meses de aprendizaje dedicado en mi haber, lo que importaba era que lo intentara. La mayoría de los turistas usan solo el inglés (incluidas muchas personas que saben inglés como segundo idioma, ¡y me quito el sombrero ante ellos!), por lo que alguien (¡y una estadounidense, nada menos!) intentando realmente conectarse y comunicarse en italiano deleitó a muchos y sorprendió a otros.
La gente fue paciente y escuchó mis oraciones simples y mis elecciones graciosas de palabras. Sintieron mi curiosidad y entusiasmo, así que disminuyeron la velocidad, repitieron las cosas y estuvieron felices de brindar su ayuda. Cuando las cosas se complicaban mucho, podía cambiar al inglés y decir "Mi dispiace, non parlo molto italiano" (Lo siento, no hablo mucho italiano), pero la gente apreciaba el esfuerzo.
Y aquí está lo que pasó como resultado
Toda esa práctica intrépida a través de conversaciones cortas, mensajes de texto y lectura en italiano realmente valió la pena. Cometer errores aumenta tu atención al patrón relevante: después de que el mesero me corrigió diciendo il conto (la cuenta), nunca lo olvidé. Intenté, cometí un error, recibí excelentes comentarios justo cuando los necesitaba, y aprendí la conexión entre la cosa (la cuenta) y cómo decirlo (il conto).
Esto es lo que también obtuve al intentarlo:
- Aprendí nuevas palabras y frases. Aprendí algunas palabras nuevas de pasada, como prenotazione ("reserva") de los sitios web de restaurantes y museos, y otras veces la gente me lo decía directamente, como d'asporto (o da asporto) para pedir comida para llevar. La repetición es realmente importante para que el aprendizaje se mantenga, ¡así que fue genial poder usar y ver esas palabras una y otra vez!
- Mi pronunciación mejoró. Todo ese hablar e intentar significó que obtuve toneladas de práctica y también escuché más italiano a cambio, así que pude escuchar la pronunciación de palabras de las que no estaba segura. Al final del viaje, era una hablante mucho más clara y segura, ¡porque seguí intentándolo!
- Me conecté con hablantes de italiano en todo el país. ¡Pude charlar con tanta gente! Todos podían ver que estaba interesada en aprender, así que compartieron más conmigo: sobre las palabras y el idioma, historia y platos favoritos, tips sobre qué conocer en la ciudad, y sus vidas y familias. En los pequeños pueblos del campo, realmente necesitaba mis habilidades de italiano y descubrí que podía orientarme, hacer preguntas y traducir lo básico para mi familia.
- Me sentí más motivada para aprender. Mis lecciones en Duolingo significaron mucho más para mí, porque estaba pensando más que nunca en cómo y cuándo usaría cada parte de la gramática y cada palabra individual (y también, mantuve mi racha en Italia porque estoy obsesionada… y no soy la única.) Ahora que estoy de vuelta, hacer lecciones me recuerda a mi increíble viaje. Ver algunas frases escritas ha hecho que las cosas hagan clic en mi cabeza, ¡y me imagino todas las conversaciones que tendré la próxima vez!
El viaje perfecto 💯
Usar italiano en Italia mostró a la gente que quería interactuar con ellos y su cultura. ¡Para el viaje, eso importaba mucho más que los errores que cometí