Te damos la bienvenida a otra entrega de Querido Duolingo, la columna de consejos para todas las personas que aprenden idiomas. Puedes ver nuestras entregas anteriores aquí.

¡Hola a todos! La entrega de esta semana de Querido Duolingo llega a ustedes de la mano de la Dra. Danielle Dionne y Elisa Camps Troncoso. Danielle es una especialista del aprendizaje que trabaja en los Cuentos, en DuoRadio y es una hablante de francés heredadado (sigue leyendo para ver qué significa). Elisa es diseñadora de aprendizaje y dirige al equipo responsable de nuestro curso de español para hablantes de inglés. Antes de llegar a Duolingo, Elisa era profesora de español, por lo que está acostumbrada a interactuar con todo tipo de personas que aprenden el idioma… ¡como el usuario que nos dejó la pregunta de esta semana!

La pregunta de esta semana:

Querido Duolingo: Crecí en Estados Unidos, dentro de una familia que habla español. Ahora que soy mayor y uso el inglés con más frecuencia, siento que entiendo todo lo que dicen, ¡pero no me siento capaz de responder! Es como si el español fuera parte de mí y de mi vida, pero mi cerebro opina distinto. ¿Por qué me sucede esto? Muchas gracias, Hernán Heritage

¡Hernán, parece que eres un hablante de una lengua heredada! No eres el único: hay millones de hablantes de lengua heredada en el mundo y muchos se sienten exactamente igual que tú.

💡
Un hablante de lengua heredada es alguien que utiliza un idioma particular en su hogar y con su familia mientras crece y otro al estar fuera de su hogar, con el resto de la comunidad.

A menudo, el idioma que se habla en el hogar es denominado “heredado”, ya que está ligado a las raíces familiares y culturales. ¡Por ejemplo, casi el 70 % de los latinoamericanos en Estados Unidos usan el español en sus casas! Algunos de estos hablantes de lengua heredada se hacen llamar No Sabo Kids (como en este y este video), un nombre basado en la expresión “No sé”, con el verbo “saber” incorrectamente conjugado de forma regular. Este movimiento pone el foco en la situación única que atraviesan estos hablantes de lengua heredada cuando se trata de su idioma y cultura.

El español en Estados Unidos es un excelente ejemplo de una lengua heredada, pero este tipo de hablantes existe en todas partes del mundo, para prácticamente todas las combinaciones de idiomas. Por ejemplo, hay una gran cantidad de hablantes de lengua heredada en Latinoamérica que hablan español o portugués y un idioma indígena, así como también hay una gran cantidad de alemanes que son hablantes de turco heredado. Los hablantes de lengua heredada viven en situaciones familiares de todo tipo, así que si creciste en un hogar donde se hablaba en filipino en Japón, ¡eso te hace un hablante de lengua heredada! ¡Lo mismo si vives en Mumbai y hablabas cantonés en casa con tu familia de China!

Los hablantes de lengua heredada son miembros importantes de ambas culturas. Su destreza en cada uno de sus idiomas representa su condición como puente entre comunidades. ¡Veamos algunos de los mitos que circulan sobre los hablantes de lengua heredada y por qué son falsos!

Mitos sobre los hablantes de lengua heredada

Hay muchos preconceptos sobre lo que significa ser un hablante de lengua heredada, por qué (o por qué no) hablan de determinada manera y cómo “deberían” hablar o actuar. ¿Las escuchado alguno de estos prejuicios?

“¡Los hablantes de lengua heredada no saben hablar correctamente!”
Aprender dos idiomas al mismo tiempo tiene un gran impacto en la forma en que nuestros cerebros categorizan y almacenan la información, pero esta diferencia no implica que los hablantes de lengua heredada usen su idioma heredado de forma “incorrecta”. De hecho, las reglas del idioma sobre qué es correcto y qué es incorrecto son completamente arbitrarias. Sin mencionar que muchos de los hablantes de lengua heredada mezclan sus idiomas en una forma original y sistemática llamada alternancia de código (como el espanglish o el portuñol).

“¡Los hablantes de lengua heredada no son realmente parte de la cultura si no hablan el idioma!”
Se habla mucho sobre los hablantes de lengua heredada que crecen entre dos culturas: no son completamente parte de su cultura heredada porque viven en otro lugar, pero tampoco se podrían sentir bienvenidos o completamente parte de la comunidad en la que viven. Los inmigrantes llevan su idioma y cultura con ellos cuando llegan a un nuevo lugar, ¡así que en realidad los hablantes de lengua heredada tienen un gran conocimiento y experiencia de ambos! A menudo se dice que tienen una tercera cultura: su mezcla única de la herencia cultural, la cultura local y la que desarrollan como puente entre ambas.

“¡Hablar dos idiomas en casa confunde a los niños!”
Es muy común que se les diga a los hablantes de lengua heredada que no utilicen el idioma heredado que hablan en sus hogares ya que se cree que podría ser confuso o perjudicar su éxito a nivel académico. ¡Sin embargo, los estudios sugieren lo opuesto! Nuestros cerebros son flexibles y capaces de alternar entre idiomas sin importar nuestra edad.

Entonces, ¿qué es ser un hablante de lengua heredada realmente?

La realidad de los hablantes de lengua heredada

Este trasfondo lingüístico específico pone a los hablantes de lengua heredada en un lugar único en su sociedad, ¡tanto lingüísticamente como culturalmente!

Desafíos que enfrentan los hablantes de lengua heredada

Por supuesto, como saben todas las personas que aprenden idiomas, aprender y hablar múltiples idiomas es difícil y toma un largo tiempo progresar y mantener el ritmo. Estos son algunos de los desafíos más comunes que enfrentan los hablantes de lengua heredada:

  • La pronunciación es difícil de dominar. ¡Incluso cuando habla en un solo idioma, una persona bilingüe utiliza información sobre sonidos y pronunciación de ambos idiomas! De hecho, este es un desafío que enfrentan tanto los hablantes de lengua heredada como aquellos que no son hablantes de una lengua heredada.
  • Todos son críticos. Los hablantes de lengua heredada suelen recibir críticas de todas sus comunidades: no conocen lo “suficiente” su cultura e idioma heredado, pero saben suficiente para ser distintos del  resto de la comunidad. 🙄 Esto es muy frustrante y tiene más que ver con las dinámicas de poder y los sentimientos de pertenencia que con los idiomas. Lo cierto es que los hablantes de lengua heredada son parte de una tercera cultura: ¡son el puente que conecta las dos comunidades!
  • Las clases de idiomas están diseñadas para principiantes. Los hablantes de lengua heredada pueden sentirse fuera de lugar en las clases de idiomas porque la mayoría de los cursos no tienen en cuenta los conocimientos previos sobre el idioma y la cultura que ellos poseen. Por suerte, muchas de las universidades en Estados Unidos han empezado a dictar cursos de idiomas específicos para hablantes de lengua heredada, ya que tienen necesidades diferentes y avanzan a un ritmo distinto.

Superpoderes de lengua heredada

¡Los hablantes de lengua heredada también tienen grandes ventajas!

  • Ventajas gramaticales. Los hablantes de lengua heredada son particularmente perspicaces cuando se trata de entender patrones gramaticales. Saber 2 idiomas puede sentirse como un acto de malabarismo, pero también es un superpoder que le ayuda a los hablantes de lengua heredada a formar conexiones y reconocer patrones en una forma única.
  • Entender múltiples culturas. Los hablantes de lengua heredada tienen una capacidad especial para conectar con más de una cultura. No solo son expertos en la cultura de su comunidad, sino que además crecieron con una cultura heredada. Esto les permite conectar con más personas en todo el mundo, ¡e incluso les ayuda a transmitir parte de su cultura heredada a sus comunidades!
  • El bilingüismo es bueno para el cerebro. Tener experiencia en dos idiomas fortalece las conexiones mentales en ambos idiomas. Esto puede fortalecer otras destrezas cognitivas generales, como la memoria.

Multiplica tus poderes con múltiples culturas

¡Ser parte de dos culturas es un superpoder! Los hablantes de lengua heredada, como nuestro lector de esta semana, llevan sus culturas a todas sus comunidades. Todos merecemos un espacio en esas culturas. ¡Formar parte de múltiples culturas significa tener el poder para conectarlas y crear puentes entre las distintas comunidades!

¿Tienes más preguntas sobre tu idioma o el aprendizaje? Envíanos un mensaje a dearduolingo@duolingo.com y te responderemos con gusto. ¡Hasta la próxima!