La existencia de comunidades afrodescendientes y sus lenguas en América Latina y el Caribe no se enseña a menudo en las escuelas. En la tranquila ciudad costera de Cuajinicuilapa, México, cerca de Acapulco, encontrarás una vibrante comunidad de afromexicanos. En América del Sur, afroperuanos y afrobolivianos han contribuido al multiculturalismo de sus naciones. La música reconocible y la cocina de fama mundial tienen raíces africanas en la República Dominicana, Puerto Rico y Cuba. ¿Cómo surgieron las sociedades negras y desarrollaron idiomas y culturas tan diversos?


Ilustración del planeta Tierra con los continentes verdes conectados por bocadillos blancos y África y América del Sur en el centro. La Tierra está sobre un fondo negro con destellos rojos, amarillos y verdes como estrellas en la distancia.

Millones de africanos traídos a los continentes de América del Norte y del Sur para trabajar como esclavos se vieron obligados a abandonar gran parte de su idioma y costumbres y crear otros nuevos basados en un entorno desconocido, pero permanente. Los africanos que no hablaban el mismo idioma fueron agrupados deliberadamente para evitar colaboraciones que pudieran conducir a rebeliones. Frente a tales desafíos, surgieron docenas de nuevos idiomas y culturas, como gullah, patois jamaiquino, criollo haitiano, criollo beliceño y criollo de la costa miskita, incluyendo tres idiomas bastante únicos: garifuna, palanquero y papiamento.

Los garífunas son descendientes de africanos que, durante la época de la esclavitud, terminaron en la isla de San Vicente en el Caribe a través de diversas medidas, principalmente por haber escapado de la esclavitud de las islas cercanas. En ese momento, San Vicente estaba habitado por pueblos indígenas que se llamaban a sí mismos Kalípona y hablaban un idioma que era principalmente arahuaco con rasgos lingüísticos caribes, ambos idiomas originarios de América del Sur (norte). Mantener algunos de los patrones de pronunciación de sus lenguas africanas no solo cimentó su identidad lingüística, sino que también fue la forma en que la palabra Kalípona obtuvo la pronunciación "garífuna". Después de ser desterrados de San Vicente y establecerse en la costa de América Central, los hablantes de garífuna hoy en día son a menudo trilingües en garífuna, español e inglés a través del contacto con grupos existentes en Guatemala, Belice y Honduras. Muchos garífunas ahora viven en los Estados Unidos, principalmente en el Bronx y Los Ángeles. De hecho, ahora hay más garífunas en los EE. UU. que en América Central.

El palanquero es un ejemplo de criollo español hablado en la región de San Basilio en Colombia. Normalmente, cuando una plantación es tan grande que los esclavos africanos no tienen acceso directo a la lengua dominante, su nueva lengua contiene muy pocos rastros identificables de la dominante. Sin embargo, como el palanquero fue creado por esclavos fugitivos en una zona remota, esta lengua fue durante muchos años una mezcla de lenguas bantúes africanas y la lengua indígena de la región. A lo largo de los años, el palanquero ha adoptado más el español a través del contacto con otros hablantes de la comunidad. Al igual que con el garífuna, hay varios esfuerzos en curso para preservar este idioma.

Los orígenes del papiamento son discutidos, pero los eruditos están de acuerdo en que es un idioma basado en los de la península ibérica en Europa (español y/o portugués). Creado en la isla de Curazao y luego extendido a Aruba y Bonaire, la afluencia constante de esclavos había enriquecido el idioma con una gran cantidad de rasgos lingüísticos africanos hasta la abolición. El idioma evolucionó aún más a través del contacto con los colonos holandeses a partir de mediados de 1600. Los hablantes de papiamento a menudo también hablan holandés y español.

Incluso en las situaciones más traumáticas, los seres humanos siempre encontrarán una manera de comunicarse. Los criollos, incluidas las tres lenguas que aquí se analizan, son sistemas lingüísticos completos concebidos a través de la adversidad y la resiliencia de los grupos africanos. No son dialectos o meras variaciones de una lengua europea, sino más bien gramaticalmente complejos y totalmente capaces de comunicar incluso las ideas más abstractas. 

Aprende más sobre las lenguas criollas de las comunidades negras en América Latina y escucha grabaciones de voz:

Michelle Ocasio es profesora asociada de enseñanza de inglés para hablantes de otros idiomas (TESOL) y español en la Universidad Estatal de Valdosta. La Dra. Ocasio obtuvo su doctorado en la Universidad de Missouri en 2011, donde se concentró en la lingüística de contacto, particularmente de las culturas afrodescendientes. En 2009, pasó un año en Livingston, Guatemala, como becaria Fulbright, donde investigó y escribió su tesis sobre la historia de la lengua garífuna. La Dra. Ocasio siempre ha estado interesada en las tecnologías novedosas, especialmente relacionadas con el aprendizaje de idiomas. Entre sus intereses actuales, se encuentra el uso de la realidad virtual y aumentada como vehículo para la práctica de la conversación en el idioma meta.