El japonés está lleno de expresiones que capturan emociones sutiles, valores sociales y sensibilidades estéticas de la cultura que no se traducen del todo en otros idiomas. 

Estas son cinco palabras japonesas únicas que ofrecen una mirada a la cultura japonesa y que quizás expresen algo que has sentido, pero para lo que nunca tuviste palabras.

Wabi-sabi

Japonés: わびさび
Traducción: rústico e imperfecto

Wabi-sabi es una estética tradicional japonesa que celebra la imperfección, la impermanencia y la simplicidad. La cerámica japonesa agrietada (kintsugi), la observación de las flores de cerezo que caen (hanami) y los jardines de arena rastrillados (karesansui) son excelentes ejemplos de wabi-sabi.

La palabra combina wabi (soledad rústica) y sabi (sentimientos de soledad), y juntas expresan una profunda apreciación por las cosas que son incompletas o pasajeras, lo cual nos recuerda vivir en el aquí y ahora. Esta sensibilidad está entretejida en toda la cultura japonesa, apareciendo en todo, desde la arquitectura y la poesía hasta la ceremonia del té. Wabi-sabi nos invita a ver que la belleza no requiere perfección y que la simplicidad a menudo encierra la elegancia más profunda.

Tsundoku

Japonés: 積ん読
Traducción: amontonando libros no leídos

Tsundoku es una mezcla lúdica de la frase tsunde-oku (apilar para su uso posterior) y el sufijo -doku (leer) para convertirse en una sola palabra que significa "apilar para su lectura posterior". Si bien tsundoku puede hacer pensar en el acaparamiento, la palabra no tiene una connotación negativa; más bien, evoca una ambición silenciosa. Esa pila de libros no leídos representa curiosidad, anticipación y la idea de que algún día llegarás a ellos. 📚

Como el sufijo -doku significa "lectura", esta frase técnicamente se refiere a recopilar o acumular materiales de lectura, pero se puede usar de manera lúdica para otros tipos de entretenimiento, como tener una lista de seguimiento masiva de streaming o una biblioteca digital llena de juegos sin jugar.

Setsunai

Japonés: 切ない
Traducción: (emocionalmente) doloroso

Setsunai generalmente se traduce como "doloroso" o "desgarrador", pero en realidad es una mezcla de tristeza, anhelo y una especie de nostalgia. El kanji 切 (setsu o ki) es una pista: significa "cortar" y evoca la imagen de ser cortado hasta lo más profundo por un evento emocional.

A diferencia de kanashii (triste), setsunai  tiene una cualidad poética. A menudo se usa en canciones, películas y novelas para expresar una angustia silenciosa o vulnerabilidad emocional. En la vida diaria, la gente puede decir setsunai cuando habla de un recuerdo, una despedida o incluso una hermosa puesta de sol que desaparece demasiado rápido.

Kuyashii

Japonés: 悔しい
Traducción: frustrado, apenado

Kuyashii expresa frustración y arrepentimiento, especialmente cuando sientes que podrías haberlo hecho mejor. Por ejemplo, describe la molestia de perder un juego, perder una oportunidad o cometer un error que desearías poder retroceder en el tiempo para corregir.

¡Sin embargo, kuyashii no solo tiene connotaciones negativas! A menudo se dice con un fuerte deseo de mejorar y regresar exitoso la próxima vez. En la cultura japonesa, está estrechamente relacionado con las virtudes de la perseverancia, el esfuerzo y dar lo mejor de uno mismo. A menudo, escucharás a los atletas decir kuyashii  después de una dura derrota o a los estudiantes después de un examen reprobado. Es una palabra que convierte la decepción en motivación.

Taihen

Japonés: 大変
Traducción: extremadamente difícil o complicado

Taihen, compuesto por el kanji para "grande" (大) y "extraño" (変), generalmente se traduce como "intentando" o "difícil", como cuando se describe un día difícil en el trabajo o una situación que te deja al límite de la paciencia. Sin embargo, cuando se usa con respecto a otra persona, se utiliza para mostrar simpatía o incluso admiración por las dificultades de esa persona. Por ejemplo, si alguien ha tenido un día difícil, podrías decir Taihen deshita, que significa "Eso debe haber sido realmente difícil". 

Taihen se puede usar en una amplia gama de situaciones, como expresar conmoción, consternación o pánico. También se puede usar de manera más negativa para enfatizar la naturaleza extrema de algo.

¡Aprende sobre la cultura japonesa, una palabra a la vez!

Estas palabras únicas no solo describen cosas: revelan cómo piensan, sienten y se conectan entre sí los japoneses. Al aprenderlas, estás aprendiendo a ver el mundo a través de ojos completamente nuevos.