Escuchar los sonidos de los animales en otros idiomas siempre es divertido (siendo objetivos, ¿no dicen “miau” los gatos en todo el mundo?). De hecho, las formas en la que los idiomas representan las voces de los animales pueden enseñarnos mucho sobre la pronunciación en los distintos idiomas (y si los animales suenan igual en todo el mundo).

Los sonidos de los animales son un tipo de onomatopeya. ¡Veamos cómo funcionan!

¿Qué son las onomatopeyas?

Cuando creamos palabras que imitan sonidos específicos, estamos hablando de onomatopeyas. Por ejemplo, bang, paf, achís y miau son onomatopeyas porque buscan imitar un sonido que existe en el mundo: una explosión, un golpe, un estornudo y un gato que te pide comida a las 5 de la mañana. La palabra onomatopeya proviene de la palabra griega ὀνοματοποιία, que está compuesta por ὄνομα (ónoma, “nombre”) y ποιέω (poiéō, "hago"). ¡Es un término que creó el filósofo y científico griego Aristóteles!

Cómo piensa cada idioma los sonidos 

Podemos suponer que el sonido que hace un gato en Grecia es básicamente el mismo sonido que hacen los gatos en Pittsburgh, en las calles de Río de Janeiro o aquellos que protegen las pirámides de Giza. Entonces, ¿por qué los idiomas no representan los maullidos de la misma manera?

Cada idioma utiliza su propio grupo de sonidos (humanos) para sus palabras y cada idioma también tiene reglas particulares para combinar sonidos y dónde pueden aparecer en las palabras. Por ejemplo, las palabras del español nunca empiezan con la combinación “sp” (siempre debe haber una “e” antes de la “s” en este caso) y a pesar de que los hablantes de inglés pueden reproducir el sonido “ng” en el medio o final de las palabras, ninguna palabra del inglés empieza con este sonido. 

💡
¡Estas reglas de los sonidos también determinan cómo los idiomas representan los sonidos de los animales!

El idioma que hablas también determina qué sonidos escuchas y qué sonidos imaginas que hacen los animales. ¡Por eso, la forma en la que un idioma representa el sonido que hace un cerdo puede contarnos sobre los sonidos que existen en un idioma y cómo forma palabras!

Por ejemplo, en inglés, el sonido que hacen los cerdos (oink!) contiene la combinación de sonidos [ɔɪ], lo que demuestra que es una combinación de sonidos aceptables en inglés, como en la palabra oil (“aceite”). Sin embargo, no todos los idiomas tienen estas dos vocales específicas y, en los casos que sí las tienen, ¡quizás el idioma no permite combinarlas! En polaco, el sonido que hacen los cerdos es chrum. El primer sonido es una especie de “k” y “j”, que es un sonido que no existe en inglés (¡si lo tuviera, quizás los cerdos también dirían chrum en inglés!)

Aunque los sonidos de los animales en los idiomas pueden ser muy distintos, podemos compararlos para descubrir similitudes sorprendentes. Veamos algunas otras palabras para los sonidos de los animales:

Idioma Sonido de cerdo
Inglés oink
Francés groin
Indonesio ngok
Polaco chrum

¡Aquí podemos ver algunas similitudes! Todas las palabras contienen una vocal que se produce en el medio de la boca (cuando tu lengua no está ni muy arriba ni muy abajo), un sonido nasal como “m” o “ng” y al menos una consonante que se produce en la parte posterior de tu boca, cerca de la garganta, como “k”. Podríamos plantear la hipótesis de que las personas en todo el mundo utilizan su aparato fonador (labios, dientes, lengua, y garganta) en formas increíblemente similares para imitar el sonido que proviene del hocico de los cerdos, incluso cuando todos combinamos los sonidos de forma diferente.

Sonidos de animales en otros idiomas

Esta lista no es solo las formas peculiares en las que cada idioma imagina los sonidos de los animales: ¡es una lista de onomatopeyas!

Idioma Perros Gatos Gallos Cerdos Patos Abejas Búhos
Alemán wau wau miau miau kikeriki oink oink quak quak summ hu-huu
Árabe هاو هاو
(haw haw)
مياو مياو
(meo meo)
كوكو كوكو
(koko koko)
خنخنة
(khankhanah)
واك واك
(wak wak)
ززززز
(zzzzz)
نُهام
(noham)
Checo haf haf mňau kykyryký chro chro káč káč bzz hú hú
Chino 汪汪
(wāng wāng)

(miāo)
喔喔
(ō ō)
哼哼
(hēng hēng)
嘎嘎
(gā gā)
嗡嗡嗡
(wēng wēng wēng)
咕咕
(gū gū)
Coreano 왈왈 or 멍멍
(walwal or mung mung)
야옹
(ya-ong)
꼬끼오
(kko-kkee-oh)
꿀꿀
(kkool-kkool)
꽥꽥
(kkwack-kkwack)
윙윙
(wing wing)
부엉 부엉
(bu-eong bu-eong)
Español guau miau quiquiriquí grrr cuac bzz uh uh
Francés ouaf miaou cocorico groin-groin coin-coin bzzz hou-hou
Griego γαβ γαβ
(gav gav)
νιάου νιάου
(niáu niáu)
κικιρίκου
(kikiríku)
χρόιν χρόιν
(groin-groin)
πα πα
(pa pa)
μπζζζ
(bzzz)
κουκουβά
(kú-kú-wa)
Hindi भौं भौं
(bho bho)
म्याऊँ
(myaun)
कुकड़ुकू
(kukaduku)
ओई ओई
(oi oi)
कैं कैं
(kain kain)
बर्र
(barr)
ऊक ऊक
(uk uk)
Húngaro vau-vau miáu kukurikú röf-röf háp-háp zzzz huhú
Indonesio guk guk meong kukuruyuk ngok kwek bzz kukuk / ku ku
Inglés woof meow cock-a-doodle-doo oink quack bzzz hoo hoo
Italiano bau bau miao chicchirichì oink qua qua zzz --
Japonés ワン
(wan)
ニャー
(nyaa)
コケコッコー
(kokekokko)
ブー
(buu)
ガーガー
(gaagaa)
ブーン
(buun)
ホーホー
(hoohoo)
Polaco hau hau miau miau kukuryku chrum chrum kwa kwa bzz hu hu
Portugués au-au miau cocoricó óinc-óinc quá-quá bzz uuh-uuh
Ruso гав-гав
(gav-gav)
мяу-мяу
(mjau-mjau)
кукареку
(kukareku)
хрю-хрю
(khryu-khryu)
кря-кря
(kryа-kryа)
ж-ж-ж
(zh-zh-zh)
ух-ху-ху
(ooh-hoo-hoo)
Tailandés โฮ่งๆ
(hong hong)
เหมียวๆ
(meow meow)
เอ้กอี๊เอ้กเอ้ก or กุ๊กๆ
(ek ee ek ek or goog goog)
อู๊ดๆ
(ood ood)
ก้าบๆ
(gaab gaab)
หึ่งๆ
(hueng hueng)
ฮู ฮู
(hoo hoo)
Turco hav hav miyav ü ürü üü oink vak vak vızz bubuh / gugguş
Ucraniano гав-гав
(hav-hav)
м'яв-м'яв
(myav-myav)
кукуріку
(kukuriku)
хрю-хрю
(khryu-khryu)
кря-кря
(krya-krya)
бж-бж
(bzh-bzh)
пу-гу
(pu-gu)
Vietnamita gâu gâu meo meo ò ó o ụt ịt cạp cạp zzz cú cú

¡Guau, cuántas onomatopeyas!

Los sonidos de los animales son una forma divertida de ver cómo combina cada idioma los sonidos… ¡y también de ver cuánto pensamos en nuestros peludos amiguitos!