Qu’est-ce qui vous vient à l’esprit quand on parle des dialectes de l’anglais ? Vous pensez sans doute à l’anglais britannique, américain ou australien. Il en existe une multitude, mais aujourd’hui nous allons parler d’une variété souvent oubliée : l’anglais canadien !

L’anglais canadien est le dialecte nord-américain parlé au Canada. Il combine des traits de l’anglais britannique et de l’anglais américain. On trouve également plusieurs dialectes à l’intérieur même du Canada, dont beaucoup ont été influencés par les langues autochtones, les langues européennes et même d’autres dialectes de l’anglais. Par exemple, l’anglais parlé à Terre-Neuve porte l’empreinte de l’Irlande et de l’Écosse !

Voici quelques particularités qui rendent l’anglais canadien tout à fait unique. 🍁

L’orthographe de l’anglais canadien

Le Canada entretient des liens étroits avec le Royaume-Uni et partage une partie de son histoire. L’anglais canadien a donc conservé une grande partie de l’orthographe britannique… mais il comporte aussi des orthographes américaines !

Anglais canadien et britannique Équivalent américain Anglais canadien et américain Équivalent britannique
colour color organize organise
theatre theater encyclopedia encyclopædia
cheque check analyze analyse

L’orthographe du canadien anglais reflète son histoire unique, mais ce n’est pas la seule chose qui le distingue.

La prononciation de l’anglais canadien

Comme pour l’orthographe, la prononciation du canadien anglais présente des traits à la fois britanniques et américains.

Voici quelques mots qui ont conservé une prononciation plutôt britannique :

  • pasta
    (pâtes)
  • progress
    (progrès)
  • band
    (groupe de musique)

Mais certaines prononciations sont typiquement canadiennes. Par exemple, la prononciation du mot out diffère des autres variétés, donc au Canada, le premier son de out et owl ne se prononce pas de la même façon !

Dans le mot out, le son « ou » est articulé plus haut dans la bouche que dans les dialectes américains ou britanniques. Ce phénomène, appelé Canadian raising (l’intonation ascendante propre à l’anglais canadien), se caractérise par une position plus haute de la langue et constitue un trait typique de l’anglais canadien standard.

Mais au Canada, owl ne se prononce pas avec le même son : cette élévation supplémentaire de la langue pour produire le son « ou » (qui s’écrit « ou » ou « ow » en fonction des mots ) ne se produit que devant les consonnes « p », « t », « k », « s », « sh », « f » et « th », un groupe que l’on appelle les consonnes sourdes.

Le vocabulaire de l’anglais canadien

Comme pour l’orthographe et la prononciation, l’anglais canadien partage son vocabulaire avec l’anglais britannique et américain. Par exemple, le mot zed désigne la lettre « z » (on dirait zee aux États-Unis).

Mais l’anglais canadien possède aussi des mots bien à lui !

Terme en anglais canadien Signification
washroom toilettes / W.C.
loonie pièce de 1 $ CAD
toonie pièce de 2 $ CAD
chesterfield canapé, sofa
all-dressed bien garni, avec toutes les garnitures sur une pizza ou un sandwich, etc.
bachelor apartment studio (appartement)
garburator broyeur à déchets
tuque bonnet
eh? mot placé à la fin d’une phrase signifiant « n’est-ce pas ? » ou « non ? »

Et n’oublions pas les mots d’origine autochtone qui sont nés au Canada. Beaucoup se retrouvent aussi dans d’autres variétés d’anglais !

  • caribou
    (renne)
  • toboggan
    (luge)
  • chipmunk
    (tamia - un petit mammifère rongeur)
  • igloo
    (même terme en français)
  • kayak
    (même terme en français)

Donnez de l’élan à votre anglais !

L’anglais canadien est un dialecte à part entière 🍁 Maintenant, vous pouvez reconnaître ses prononciations, son vocabulaire et son orthographe uniques. Pas mal, eh ?