O inglês corporativo pode parecer até outro idioma! São muitos termos e expressões que  parecem não ter nada a ver com negócios, porém são ouvidos todo dia em reuniões em todo o mundo.

Conheça o significado de 14 desses termos espinhosos, mas muito úteis!

Touch base

O inglês utiliza muitas analogias esportivas, e este termo vem do beisebol. Nesse esporte, um corredor precisa tocar cada base antes de pontuar. Da mesma forma, nos negócios você tem que fazer contato ou se comunicar com outras pessoas regularmente para ter sucesso.

Circle back

Circle back é outra forma de dizer que você vai voltar para um assunto em outro momento. É muito usada quando não há tempo para discutir algo a fundo ou quando a discussão já não está mais progredindo.

Good to go

Essa frase curta significa que você pode começar algo imediatamente. Você tem tudo de que precisa e já pode iniciar, ou seja, está good to go!

Sync

A palavra sync e o termo sync up são abreviações de synchronize, que significa que duas ou mais coisas estão funcionando ao mesmo tempo, sincronizadas. No mundo dos negócios, sync se refere a se reconectar e realinhar com colegas, muitas vezes em reuniões regulares. Pode ser um verbo (to sync about something) ou um substantivo (let's chat in our next sync).

Sunsetting 

Ninguém gosta de falar sobre ter que desativar ou cancelar alguma coisa, principalmente no mundo dos negócios. Por isso, o termo sunsetting (transformação de sunset, pôr do sol, em verbo) se tornou uma alternativa comum. É quase poético!

Loop someone in

Essa expressão significa manter alguém informado. É muito usada quando você vai avisar a uma pessoa que pode haver uma determinada ação ou mudança.

All hands on deck

Às vezes abreviada para AHOD, essa expressão significa que todo mundo (all hands) deve estar disponível e de prontidão para ajudar (on deck). Essa frase veio da navegação, pois deck é o chão do navio, onde os marinheiros se reúnem em caso de emergência.

We'll have to punt

Mais uma referência esportiva! No futebol americano, punting é uma jogada estratégica específica, mas nos negócios significa deixar de lado ou reavaliar a prioridade de algo.

To flesh something out

O significado literal de flesh é a parte do corpo entre a pele e os ossos. No trabalho, a expressão flesh out é usada quando você tem a estrutura de uma ideia ou projeto (ou seja, o “esqueleto”) e quer acrescentar detalhes para deixá-la mais completa (ou seja, a “carne”).

To think outside the box

Essa frase clássica significa pensar de forma criativa ou inovadora, que é uma qualidade ótima tanto para os negócios quanto para o aprendizado de idiomas!

No need to reinvent the wheel

Essa expressão faz referência a uma das invenções mais importantes da humanidade: a roda! “Não é preciso reinventar a roda” significa que às vezes é mais útil trabalhar em cima de uma ideia já existente em vez de mudar tudo

Get your ducks in a row

A vida corporativa pode ser caótica, então muitas vezes é bom get all your ducks in a row, ou seja, organizar todas as suas tarefas. Dessa forma, com “todos os seus patos enfileirados”, você se prepara para o que vier depois.

Bite the bullet

Parece dolorido morder uma bala de revólver, e isso tem a ver com o significado dessa expressão: fazer algo desagradável, mas que tem que ser feito. É melhor bite the bullet e memorizar esses termos em inglês!

Put something on the back burner

Back burner é uma boca de trás do fogão, que geralmente é menos usada. Por isso, colocar algo na back burner significa pausar temporariamente um projeto ou deixar para pensar depois.

Circle back para mais dicas de inglês!

Por hoje, é isso! Agora você pode usar essas expressões na sua próxima reunião… digo, *sync*!