Pronomes são palavras pequenas que carregam uma grande responsabilidade. Eles podem dar mais informações sobre os substantivos, substituí-los ou até resumir frases inteiras. Neste post, vamos mergulhar fundo nos pronomes relacionados a pessoas e posses e entender como eles funcionam em diferentes idiomas!

Neste post:

Pronomes evitam repetições desnecessárias

A principal função gramatical de um pronome é ocupar o lugar de uma coisa que já foi dita, para que você não se repita muitas vezes (aliás, o “pro” de “pronome” literalmente significa “no lugar de”).

Então, se o Júnior estiver falando sobre sorvete de chiclete com confeito, na primeira vez ele pode dizer:


Bubble gum ice cream with sprinkles is my absolute favorite!
Sorvete de chiclete com confeito é o meu favorito absoluto!

E, na próxima vez, pode ser que ele diga:


It is so good that I want to eat it for every meal!
Ele é tão bom que eu quero tomá-lo em toda refeição!

Essa frase quer dizer a mesma coisa que “Sorvete de chiclete com confeito é tão bom que toda hora eu quero tomar sorvete de chiclete com confeito”, mas usar o pronome it é útil porque já sabemos do que Júnior está falando. Podemos substituir toda a expressão “sorvete de chiclete com confeito” pelo pronome.

Júnior, o personagem do Duolingo, devora uma grande taça de sorvete de chiclete com confeitos.

Os pronomes também funcionam com nomes de pessoas. Em vez de ficar repetindo o nome de alguém, é possível usar um pronome. Por exemplo, é raro ouvir alguém dizer:


Junior loves ice cream, and if Junior had Junior’s way, Junior would eat it for every meal.
O Junior ama sorvete e, se o Junior fizesse a vontade do Junior, o Junior o tomaria em toda refeição.

Se usarmos pronomes, fica mais natural:


Junior loves ice cream, and if he had his way, he would eat it for every meal.
O Junior ama sorvete e, se ele pudesse fazer a sua vontade, ele o tomaria em toda refeição.

Pronomes dizem coisas diferentes em cada idioma

Os pronomes podem incluir muitos tipos de informação, dependendo do idioma! Eles ajudam a indicar:

Formalidade

Em espanhol, por exemplo, tanto como usted significam “você”, mas é o pronome usado para falar com quem você conhece bem, e usted é usado para falar com quem você não conhece ou para demonstrar mais respeito e polidez. Já em inglês, não existem pronomes diferentes para cada nível de formalidade!

Inglês Português
Is this you, Lily? É você, Lily?
Is this you, Mr. Smith? É o senhor, Sr. Smith?

Quantidade

Enquanto o português tem um pronome para quando você fala com uma pessoa só e outro pronome para quando você fala com um grupo de pessoas, o inglês usa o mesmo pronome nas duas situações! Entretanto, muito tempo atrás, o inglês também costumava ser assim: thou era usado para “você”, e you era usado para “vocês”!

English French
You é engraçado, Eddy. Você es drôle, Eddy.
You’re funny, Eddy and Lily. Vocês são engraçados, Eddy e Lily.

Quem está incluído

Em alguns idiomas, como o havaiano, o vietnamita e o francês (falado), existe um pronome para quando o “nós” significa você e a pessoa com quem está falando (inclusivo), e um outro pronome para “nós” que envolve você e outra pessoa que não é aquela com quem você está falando (exclusivo).

Tipo de nós Havaiano Português
Inclusivo ʻO ʻoe me aʻu, he hoa kāua. Você e eu, nós somos amigos.
Exclusivo ʻO māua ʻo Junior, he hoa māua. O Junior e eu, nós somos amigos.

Traços de pessoas e coisas

Alguns idiomas (como o nosso) possuem pronomes diferentes para homens e mulheres, e em outros as categorias são baseadas em animacidade (se algo é humano ou não). Além disso, línguas como o zulu e o suaíli têm categorias para animais, coisas extensas (como um lago ou o céu) e muito mais! Isso afeta a gramática de um idioma de várias maneiras, como mudando a forma de um adjetivo.

Zulu Português
Ikati elikhulu. É um gato grande.
Umnyango omkhulu. É uma porta grande.

Sujeito ou objeto

O português e muitos outros idiomas têm tipos diferentes de pronomes quando eles são o sujeito ou o objeto de uma frase. Outras línguas, como o mandarim, usam o mesmo tipo para os dois casos.

Mandarim Português
我喜欢他们。( xǐhuān tāmén.) Eu os vejo.
他们喜欢我。(Tāmén xǐhuān .) Eles me veem.

E tem mais!

Às vezes, os pronomes também podem ser possessivos ou reflexivos. Em japonês, eles podem revelar a expressão de gênero e o grau dessa expressão. E em espanhol existe um pronome especial (se) que pode ter muitas funções diferentes (post em inglês).

Pronomes podem indicar o gênero de qualquer substantivo, até de pessoas

Alguns idiomas, incluindo muitos dos idiomas europeus, como o português, atribuem um gênero a todos os substantivos, mesmo que eles não sejam pessoas. Na nossa língua, sapato e vestido são classificados como substantivos masculinos e, assim como acontece com os homens, recebem pronomes masculinos como ele e este. Essa classificação pode variar entre os idiomas: em francês, por exemplo, sapato e vestido são substantivos femininos! Por outro lado, maçã e mesa são substantivos femininos e, assim como as mulheres, recebem pronomes femininos como ela e esta. Isso não acontece em idiomas como o inglês:

Pronome masculino em português

Inglês Português
the phone o telefone
No, Junior’s phone is over there. This one is mine. Não, o telefone do Junior está lá. Este é o meu.

Pronome feminino em português

Inglês Português
the table a mesa
The table over there is red. This one is green. A mesa de lá é vermelha. Esta é verde.

Já no alemão e no russo (post em inglês), existem categorias masculinas e femininas e também uma terceira categoria chamada neuter (post em inglês).

Pronome masculino em alemão

Português Alemão
a cadeira der Stuhl
A cadeira é velha. Ela é linda. Der Stuhl ist alt. Er ist schön.

Pronome feminino em alemão

Português Alemão
a bolsa die Tasche
A bolsa é vermelha. Ela é cara. Die Tasche ist rot. Sie ist teuer.

Pronome neutro em alemão

Português Alemão
o pão das Brot
O pão é gostoso. Ele é fresco. Das Brot ist lecker. Es ist frisch.

(Antigamente, na língua inglesa, os substantivos também podiam ser masculinos, femininos ou neutros! Se quiser saber mais, leia este post em inglês sobre o gênero dos substantivos e as regras que eles seguem.)

Às vezes, quando falamos sobre pessoas, o gênero de um indivíduo ou grupo não é claro, relevante ou mesmo contemplado dentro do binário de homens (pronomes masculinos) e mulheres (pronomes femininos). Cada idioma encontra formas diferentes de lidar com essas situações. O inglês geralmente usa o they e tem feito isso há centenas de anos.

  • Yesterday I was in line behind this person at Target, and they were taking forever! (Ontem eu estava em uma fila atrás de uma pessoa no Walmart, e ele/ela demorou muito!) O gênero da pessoa não é conhecido ou relevante.
  • If someone isn’t feeling well, they should stay home. (Se alguém não está se sentindo bem, ele/ela deveria ficar em casa.) O gênero não é relevante.
  • My friend was telling me that their family is coming to visit next week. (Meu amigo/Minha amiga estava me contando que a família dele/dela vem visitá-lo/la semana que vem.) O gênero não é relevante ou não está contemplado nas categorias de homem e mulher.

Em idiomas como português, espanhol e italiano, os pronomes não são sempre necessários; por isso, às vezes escolher entre o masculino e o feminino não é um problema — é só não usar nada:

Inglês Português
Do you see Oscar? He is very happy. Você vê o Oscar? Está muito feliz.
Do you see Lucy? She is very happy. Você vê a Lucy? Está muito feliz.

Em outros casos, quando é necessário usar um pronome para alguém que não se identifica como homem nem mulher, os idiomas estão desenvolvendo novos pronomes, como o elle no espanhol (post em inglês), o ze ou xe no inglês e o elx ou elu no português. São os chamados neopronomes ou pronomes neutros.

Pronomes podem evoluir e mudar com o tempo

Nós criamos novos substantivos e verbos o tempo todo (post em inglês) — parece difícil de acreditar, mas, pouco tempo atrás, “deletar” não existia, nem “podcast”. Os pronomes não mudam com tanta facilidade, mas eles também vêm e vão no seu próprio ritmo!

Por exemplo, o pronome they do inglês nem veio do inglês: ele surgiu por empréstimo de uma língua escandinava quase mil anos atrás, e o pronome original do inglês aos poucos caiu em desuso e desapareceu do vocabulário geral. O you também mudou bastante no último milênio: costumava ser reservado apenas a grupos de pessoas (no sentido de “todos vocês”) ou uma pessoa dentro de um contexto formal. Hoje, ele é usado para falar diretamente com qualquer um, independente da formalidade da situação ou da quantidade de pessoas envolvidas.

Os pronomes podem ser comunicados abertamente

Recentemente, tem sido cada vez mais comum que as pessoas incluam os seus pronomes nos contextos profissionais, como em assinaturas de e-mail. Também podemos ver pronomes no cartão de visita de alguém ou em um crachá de conferência. Quando uma pessoa comunica os seus pronomes, indica como deseja que se refiram a ela.

Os pronomes costumam ser adicionados depois ou abaixo do nome de alguém, às vezes entre parênteses. Por exemplo, uma pessoa chamada Lily que se identifica como mulher pode criar a seguinte assinatura de e-mail:

Lily
(ela/dela)

Isso esclarece quais pronomes ela prefere. Se alguém ainda não compartilhou os seus pronomes ou você não tem certeza de qual usar, pode perguntar educadamente ou, caso o idioma tenha, pode usar uma opção neutra como they/them no inglês.

Tudo pronto para entender os pronomes

Com certeza você vai descobrir algo novo sobre pronomes no idioma que estiver estudando! Isso pode significar aprender novas categorias, novos graus de polidez ou mesmo novos gêneros. O que você já percebeu sobre os pronomes na sua nova língua?