O japonês está cheio de expressões que capturam emoções sutis, valores sociais e sensibilidades estéticas da cultura que não se traduzem muito bem para outros idiomas.
Aqui estão cinco palavras exclusivamente japonesas que oferecem um vislumbre da cultura japonesa e podem expressar algo que você já sentiu, mas nunca teve palavras para descrever!
Wabi-sabi
Japonês: わびさび
Tradução: rústico e imperfeito
Wabi-sabi é uma estética tradicional japonesa que celebra a imperfeição, a impermanência e a simplicidade. A cerâmica rachada japonesa (kintsugi), a observação das flores de cerejeira caindo (hanami) e os jardins zen de areia rastelada (karesansui) são todos ótimos exemplos de wabi-sabi.
A palavra combina os termos wabi (solidão rústica) e sabi (sentimentos de solidão), que juntos expressam um profundo apreço por coisas que são incompletas ou passageiras — o que serve para nos lembrar de viver no aqui e agora. Essa sensibilidade está entrelaçada em toda a cultura japonesa, aparecendo em tudo, desde arquitetura e poesia até a cerimônia do chá. Wabi-sabi nos convida a ver que a beleza não exige perfeição e que a simplicidade muitas vezes guarda a elegância mais profunda.
Tsundoku
Japonês: 積ん読
Tradução: empilhar livros não lidos
Tsundoku é uma mistura divertida da expressão tsunde-oku (empilhar para uso posterior) e do sufixo -doku (leitura) para se tornar uma única palavra que significa “empilhar para leitura posterior”. Embora tsundoku possa lembrar o acúmulo, a palavra não tem uma conotação negativa — em vez disso, remete à ambição silenciosa. Aquela pilha de livros não lidos representa curiosidade, antecipação e a ideia de que um dia você vai chegar a eles. 📚
Como o sufixo -doku significa “leitura”, essa expressão tecnicamente se refere a colecionar ou acumular materiais de leitura, mas pode ser usada de forma divertida para outros tipos de entretenimento, como ter uma enorme lista de filmes e séries para assistir ou uma biblioteca digital cheia de jogos não jogados.
Setsunai
Japonês: 切ない
Tradução: (emocionalmente) doloroso
Setsunai é geralmente traduzido como “doloroso” ou “de partir o coração”, mas na verdade é uma mistura de tristeza, saudade e uma espécie de nostalgia. O kanji 切 (setsu ou ki) é uma dica: significa “cortar” e evoca a imagem de alguém ser cortado em seu âmago por um acontecimento emocional.
Ao contrário de kanashii (triste), setsunai tem uma qualidade poética. É frequentemente usado em músicas, filmes e romances para expressar um desgosto silencioso ou vulnerabilidade emocional. Na vida cotidiana, as pessoas podem dizer setsunai ao falar sobre uma memória, uma despedida ou até mesmo um belo pôr do sol que desaparece rápido demais.
Kuyashii
Japonês: 悔しい
Tradução: frustrado, contrariado
Kuyashii expressa frustração e arrependimento, especialmente quando você sente que poderia ter se saído melhor. Por exemplo, descreve a dor de perder um jogo, perder uma chance ou cometer um erro que você gostaria de voltar no tempo para consertar.
No entanto, kuyashii não tem apenas conotações negativas! Muitas vezes é dito com um forte desejo de melhorar e ter sucesso na próxima vez. Na cultura japonesa, está intimamente ligado às virtudes da perseverança, do esforço e de dar o melhor de si. Você frequentemente ouvirá atletas dizerem kuyashii após uma derrota difícil, ou estudantes após reprovar em um exame. É uma palavra que transforma decepção em motivação.
Taihen
Japonês: 大変
Tradução: extremamente extenuante ou difícil
Taihen — composto pelo kanji para “grande” (大) e “estranho” (変) — geralmente é traduzido como “difícil” ou “complicado”, como ao descrever um dia puxado no trabalho ou uma situação que te deixa no limite. No entanto, quando usado em relação a outra pessoa, serve para demonstrar simpatia ou até admiração pela dificuldade enfrentada por ela. Por exemplo, se alguém teve um dia difícil, você pode dizer Taihen deshita, que significa “Deve ter sido muito difícil”.
Taihen pode ser usado em uma ampla gama de situações, como expressar choque, consternação ou pânico. Também pode ser usado de forma mais negativa para enfatizar a natureza extrema de algo.
Aprenda sobre a cultura japonesa, uma palavra de cada vez!
Essas palavras únicas não apenas descrevem as coisas: elas revelam como os japoneses pensam, sentem e se conectam uns com os outros. Ao aprendê-las, você está aprendendo a ver o mundo com olhos totalmente novos!