Hol dir mit dem Duolingo English Test ein Zertifikat für deine Englischkenntnisse. Unser Online-Test wird von Tausenden Universitäten weltweit anerkannt. Du kannst ihn absolvieren, wo und wann immer du willst.
Musik ist eine hervorragende Hilfe beim Sprachenlernen: Bereits als Anfänger kann man Musik in der Lernsprache hören, denn in den Songtexten stecken viel Kultur sowie gängige Ausdrücke und Musik ist so eingängig, dass man in der neuen Sprache schon oft mitsingen kann, noch bevor man alle Wörter versteht.
Wenn es dir so geht wie Millionen von Englischsprachigen oder -lernenden aus aller Welt, dann hast du vermutlich in letzter Zeit viel Taylor Swift gehört – ihr Album Midnights bricht alle Rekorde und steht seit Monaten an der Spitze der Charts. Übergeben wir ihr also das Mikrofon: Hier sind 6 Englischlektionen von Taylor Swift!
Taylor benutzt gerne Kontraktionen
Lied: „Mastermind“
Songtext: „Nothing was gonna stop me“
Bedeutung: Gonna ist eine Kontraktion, also eine Verschmelzung, von der Phrase going to. Es wird zusammen mit einer Form des Verbs to be verwendet, um den Verlauf einer Handlung anzugeben. Man hört gonna häufig in umgangssprachlichen Situationen. In der geschriebenen Sprache ist es weniger im Gebrauch und in formellen oder höflichen Kontexten wird es gar nicht verwendet. Ein Beispiel für gonna und be ist They're gonna be so mad („Sie werden so wütend sein.“). Es kann allerdings auch mit anderen Verben benutzt werden, wie in I'm gonna sing all night („Ich werde die ganze Nacht singen.“).
Manchmal hilft die Definition eines Wortes bei der Aussprache
Lied: „Mastermind“
Songtext: „And all the stars aligned“
Bedeutung: Wenn etwas auf magische Weise gerade einfach gut läuft, dann kann man im Englischen den Ausdruck the stars aligned benutzen. Align ist ein Verb und bedeutet so viel wie „etwas in eine gerade Linie oder Reihe bringen“. Es wird genauso ausgesprochen wie „a line“, zu Deutsch: „eine Reihe“! Wenn man also sagt „the stars align“, kann man sich bildlich vorstellen, wie höhere Mächte die Sterne aneinandergereiht haben. Im übertragenen Sinne haben sie also bewirkt, dass eine bestimmte Situation gut läuft!
Die Bedeutung ihrer Texte ist nicht immer leicht zu erraten 😅
Lied: „Vigilante Shit“
Songtext: „Someone told his white collar crimes to the FBI“
Bedeutung: Der Ausdruck white collar wird benutzt, wenn von sozialen Schichten, unterschiedliche Arten von Arbeit und insbesondere verschiedenen Arten von Verbrechen die Rede ist. Er steht im Gegensatz zu blue collar-Berufen, traditionell handwerkliche Tätigkeiten, bei denen Blaumänner, also blaue Overalls getragen wurden. White collar beschreibt professionelle Berufe der Mittel- oder Oberschicht sowie der Gesellschaftsschichten, die in der Regel weiße Hemden mit Knopfleiste und weißem Kragen tragen mussten. Sogenannte white collar crimes sind also Straftaten ohne Gewaltanwendung, die mit Geld und Geschäften zu tun haben, wie z. B. Betrug oder Veruntreuung.
Taylor bringt dir auch Slang bei
Lied: „Karma“
Songtext: „Me and karma vibe like that“
Bedeutung: Vibe ist ein englischer Begriff, der sowohl Substantiv als auch Verb sein kann. Seine Bedeutung hat sich in den letzten Jahren weiterentwickelt, besonders bei jüngeren Englischsprachigen. In diesem Liedtext wird vibe als Verb benutzt und bedeutet etwa „sich vertragen“, um die Beziehung zwischen me und Karma zu beschreiben. Das ist so, als würde man sagen: „Auf diese Weise kommen Karma und ich gut miteinander zurecht.“
Taylor hat den Ruf, gern mal ein paar Grammatikregeln zu brechen
Lied: „Karma“
Songtext: „Me and karma vibe like that“
Bedeutung: In geschriebenem, formellem Englisch benutzt man I als Subjekt einen Satzes, wie in I am here. („Ich bin hier.“) oder „He and I are waiting.“ („Er und ich warten.“). In der englischen Umgangssprache hört man jedoch häufig me statt I, wenn das Subjekt aus zwei Personen besteht. Hätte Taylor den Text formell schreiben wollen, dann würde die Zeile lauten: Karma and I vibe like that. In der umgangssprachlichen Form des Englischen, besonders im US-Amerikanischen, ist es jedoch üblich, die Reihenfolge zu tauschen und me anstelle von I zu verwenden.
Mit ihren Texten lernt man gängige Ausdrücke
Lied: „Karma“
Songtext: „Coming straight home to me“
Bedeutung: Straight kann ein Adjektiv sein und heißt auf Deutsch so viel wie „gerade, direkt“. In diesem Songtext ist es jedoch ein Adverb und beschreibt Bewegung. Es bedeutet hier also „direkt nach Hause kommen“, ohne unterwegs anzuhalten. Man kann straight zusammen mit go und mit anderen Orten verwenden, zum Beispiel go straight to school („geh direkt in die Schule“) und go straight to your room („geh direkt in dein Zimmer“).
Midnight ist vielleicht die beste Zeit zum Lernen!
Die Texte deiner Lieblingslieder zu lernen ist eine großartige Möglichkeit, Wortschatz und Grammatikkenntnisse im Englischen zu erweitern. Wenn du also das nächste Mal am laufenden Band Taylor Swift (oder einen anderen Lieblingskünstler) hörst, weißt du jetzt, dass du dabei auch Englisch übst! Hör dir diese und viele weitere Lieder auf unserer Spotify-Playlist für Englischlernende an!