Wer kennt dieses Sprichwort nicht: „An apple a day keeps the doctor away“ (Ein Apfel am Tag, mit dem Doktor kein Plag)?! Doch Obst ist nicht nur Bestandteil einer gesunden Ernährung, sondern auch eines reichhaltigen Vokabulars. Erweitere deinen englischen Wortschatz mit diesen Bezeichnungen für verschiedene Obstsorten!
Wörter für Obstsorten auf Englisch
Wir haben die Bezeichnungen einiger beliebter Obstsorten mit ihrer deutschen Übersetzung in der folgenden Tabelle zusammengestellt.
Obstsorte | Übersetzung |
---|---|
apple | Apfel |
apricot | Aprikose |
avocado | Avocado |
banana | Banane |
blackberry | Brombeere |
blueberry | Heidelbeere |
cantaloupe | Cantaloupe-Melone / Zuckermelone |
cherry | Kirsche |
clementine | Clementine |
coconut | Kokosnuss |
cranberry | Cranberry |
date | Dattel |
dragon fruit | Drachenfrucht |
fig | Feige |
grape | Weintraube |
grapefruit | Grapefruit / Pampelmuse |
guava | Guave |
honeydew | Honigmelone |
kiwi | Kiwi |
lemon | Zitrone |
lime | Limette |
lychee | Litschi |
mango | Mango |
nectarine | Nektarine |
olive | Olive |
orange | Orange |
papaya | Papaya |
passionfruit | Passionsfrucht |
peach | Pfirsich |
pear | Birne |
pineapple | Ananas |
plum | Pflaume |
pomegranate | Granatapfel |
raspberry | Himbeere |
star fruit | Sternfrucht |
strawberry | Erdbeere |
tangerine | Mandarine |
tomato | Tomate |
watermelon | Wassermelone |
Wörter zum Beschreiben von Obst
Beim Einkaufen von Obst benötigst du womöglich Ausdrücke, die Geschmack, Aussehen, Textur oder Herkunft beschreiben:
Wenn das Obst schon gegessen werden kann, ist es ripe (reif). Andernfalls kannst du sagen, dass es not ripe (unreif) oder green (grün) ist, selbst wenn es nicht die Farbe Grün hat. Die Schale könnte als shiny (glänzend), waxy (wachsig) oder russeted („rostig“) beschrieben werden, was bedeutet, dass sie raue, rötlich-braune Flecken aufweist.
Den Geschmack einer Frucht könntest du als jammy (marmeladig), sour (sauer), sweet (süß), tangy (würzig-säuerlich), tart (herb-säuerlich) oder zesty (kräftig-frisch) beschreiben. Das Innere der Frucht kann crisp (knackig), fibrous (faserig), fleshy (fleischig), hard (hart), juicy (saftig) oder soft (weich) sein, und wenn die Frucht schlecht geworden ist, ist sie vielleicht mealy (mehlig). Manchmal werden Früchte, die in tropischen Regionen wachsen, wie die mango, in die Kategorie tropical (tropisch) eingeordnet. Früchte aus kälteren Regionen gehören zur Kategorie temperate fruits (Früchte der gemäßigten Klimazonen), wie der apple.
Andere Kategorien für Früchte klingen etwas wissenschaftlicher. Es gibt citrus fruits (Zitrusfrüchte), die saftige Früchte mit hohem Vitamin-C-Gehalt umfassen, wie oranges, lemons, limes oder grapefruits. Es gibt auch stone fruits oder drupes (Steinfrüchte), die einen „Stein“ oder harten Kern in der Mitte haben. Dazu gehören cherries, coconuts, mangos, olives, peaches und plums.
Die Kategorie berry (Beere) bezeichnet eine fleischige Frucht mit mehreren Samen. Es ist klar, dass blueberries und cranberries teil dieser Gruppe sind, aber es mag überraschend sein, dass auch bananas, grapes und tomatoes dazu gehören! Und ob du es glaubst oder nicht: blackberries und raspberries sind trotz ihres Namens keine berries, sondern drupes (Steinfrüchte).
Schließlich gibt es noch die Kategorie accessory fruits (Scheinfrüchte). Das sind fleischige Früchte, die sich aus Pflanzenteilen entwickeln, die an die Blüte angrenzen. Dazu gehören apple, fig und … strawberry (ein weiterer irreführender Name!).
Englische Redewendungen rund ums Obst
Zwei Sprachen zu vergleichen mag wie der Vergleich von apples und oranges (siehe unten) sein, doch im Englischen gibt es viele lustige Redewendungen, die mit Obst zu tun haben! Hier sind einige der häufigsten:
Englische Redewendung mit ihrer wörtlichen Übersetzung | Bedeutung | Beispielsatz |
---|---|---|
an apple a day keeps the doctor away
ein Apfel am Tag, mit dem Doktor kein Plag |
Auch kleine gute Gewohnheiten wirken sich positiv auf die Gesundheit aus | Eating fruit is good for your health. Like they say, “An apple a day keeps the doctor away!” |
apple of my eye
mein Augapfel |
Sehr wichtig für mich | I would do anything for you. You are the apple of my eye. |
apples and/to oranges
Äpfel und/zu Orangen |
Zwei sehr unterschiedliche Dinge, die eigentlich nicht vergleichbar sind | You can’t compare your grade in math class to my grade in theater class. It’s like comparing apples to oranges. |
bad apple (one bad apple spoils the barrel/bunch)
fauler Apfel (ein fauler Apfel verdirbt das Fass) |
Eine Person, die dafür bekannt ist, Probleme zu verursachen | That new kid is always getting into trouble. He is one bad apple. |
the apple doesn’t fall far from the tree
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm |
Wenn ein Kind ähnliche Eigenschaften zeigt oder sich ähnlich verhält wie seine Eltern | Both my dad and I locked ourselves out of our cars on the same day! I guess the apple doesn’t fall far from the tree. |
upset the apple cart
den Apfelkarren verärgern |
Aufruhr oder eine Störung verursachen | I disagreed with her but kept quiet. I didn’t want to upset the apple cart. |
go bananas
(zu) Bananen gehen, (zu) Bananen werden |
Sich extrem aufregen (oder wütend sein) | After a long week of work, sometimes I feel like I am going to go bananas! |
a bowl of cherries
eine Schale Kirschen |
Etwas Wundervolles, etwas voller großartiger Dinge | There are so many new and fun places to visit. Life is just a bowl of cherries! |
a cherry on top
eine Kirsche oben drauf |
Ein Extra, das etwas großartig oder besonders macht, wie eine Kirsche auf einem Eisbecher | It’s great that you can go to the party. If you could give me a ride, too, that would be the cherry on top! |
cherry picking
Kirschen auswählen |
Sich das Beste aus dem heraussuchen, was vorhanden ist | With all the tasks left to do, he started cherry picking the easiest ones. |
use your coconut
benutze deine Kokosnuss |
Seinen Verstand benutzen, schlau bei etwas sein | You don’t know where the battery is? Use your coconut! |
cool as a cucumber
kühl wie eine Gurke |
Ruhig bleiben (oder tatsächlich kühl in der Temperatur sein) | During her big presentation, she was as cool as a cucumber. |
not worth a fig
keine Feige wert |
Nichts wert sein | This argument is not worth a fig! |
bear fruit
Früchte tragen |
Positive Ergebnisse zeigen | We are hoping that our hard work will bear fruit soon. |
forbidden fruit
verbotene Frucht |
Jemand oder etwas, das man meiden sollte, oft dramatisch verwendet (eine Anspielung auf die biblische Geschichte vom Garten Eden) | Because he was dating someone, I considered him forbidden fruit. |
low-hanging fruit
tief hängende Frucht |
Der am leichtesten erreichbare Gegenstand bzw. etwas, das leicht zu meistern ist | To gain some momentum on this project, let’s start with some of the low-hanging fruit. |
sour grapes
saure Trauben |
Eine schlechte oder abwertende Haltung haben, besonders gegenüber etwas, das man nicht haben kann (Anspielung auf die Fabeln von Äsop) | He chose not to come on the trip but then posted comments on our photos that were purely sour grapes. |
a lemon
eine Zitrone |
In der Regel ein Auto, das einen (möglicherweise versteckten) Defekt hat | Make sure to check the history of a used car or you might be stuck with a lemon. |
when life gives/hands you lemons (make lemonade)
wenn das Leben dir Zitronen gibt (mach Limonade) |
Das Beste aus einer (meist ungünstigen) Situation machen | There was no snow on our ski trip so we decided to go hiking instead. You know, when life gives you lemons, make lemonade. |
extend an olive branch
einen Olivenzweig anbieten |
Versuchen, mit jemandem Frieden zu schließen | We hadn’t spoken for a while, but I decided to extend an olive branch and invite them to the barbecue. |
a peach
ein Pfirsich |
Eine freundliche oder gutmütige Person | He just brought me a hot coffee! What a peach! |
a plum job
ein Pflaumen-Job |
Ein begehrter Job, oft einer mit vielen Vorteilen und wenig Stress oder Arbeit | She hesitated to start her own company because she didn’t want to leave her plum job. |
You are the apple of our eye!
Nun kannst du all diese Wörter und Ausdrücke in deinen Wortschatz integrieren und dich in einem Restaurant auf Englisch zurechtfinden!