Ach, das schöne, sonnige Spanien ☀️ Ob du wegen des leckeren Essens, der fiestas oder des fútbol nach Spanien reist, eines ist sicher: Du wirst viel Spanisch üben können! Spanien hat seinen eigenen Dialekt, und dazu gehört auch ein einzigartiger Slang, der im ganzen Land verwendet wird.

Hier sind 8 Ausdrücke, die du in Spanien garantiert hören wirst!

Molar

Beginnen wir mit einem Klassiker des spanischen Slangs: dem Verb molar. Man hört es vor allem in der Gegend um Madrid. Molar beschreibt etwas, das einem gefällt oder das man cool findet:

Este bar mola. Diese Bar ist cool.
¡Cómo molan tus pantalones! Wie cool deine Hose ist!

💡 Für noch mehr madrileño-Flair (Madrid-Flair) kannst du mola mit mazo kombinieren (wie in mola mazo), um noch mehr Begeisterung zu zeigen.

Dabei kannst du molar mit der gleichen Struktur verwenden wie mit gustar (Artikel auf Englisch):

¿Te moló la película? Hat dir der Film gefallen?

⚠ Vorsicht: Wenn sich molar auf eine Person bezieht, bedeutet es, dass ein romantisches Interesse besteht!

Creo que a Fernando le mola Isabel. Ich glaube, Fernando ist in Isabel verknallt.

Tío/tía

Wenn dich jemand tío (Onkel) oder tía (Tante) nennt, dann brauchst du nicht in Panik zu geraten – es bedeutet nicht, dass du plötzlich spanische Verwandte hast, von denen du nichts wusstest. Es ist einfach ein freundlicher Ausdruck, ähnlich wie „Kumpel“ oder „Typ“.

Tía, qué hambre. Mädel, ich verhungere gerade.
¿Qué tal, tío? Wie geht’s, Kumpel?
¿Quién es ese tío? Wer ist der Typ da?

Guay

Dieses typisch spanische Wort klingt nicht nur richtig cool, sondern bedeutet auch genau das: cool!

Es una tía muy guay. Sie ist ein cooles Mädel.
¡Qué guay! Wie cool!

💡 Die Herkunft von guay ist nicht ganz klar, und es gibt darüber mehr als eine Theorie, aber dieser Begriff ist möglicherweise verwandt mit dem Wort gay, das im Englischen früher „fröhlich“ bedeutete.

Curro

Wenn du eine Weile in Spanien verbracht hast, wirst du vielleicht bemerken, dass die Menschen dort nicht über trabajo (Job, Arbeit) sprechen, sondern stattdessen Dinge sagen wie:

Me voy al curro. Ich gehe zur Arbeit.
¿Qué tal tu nuevo curro? Wie ist dein neuer Job?

Die Verbform currar wird ebenfalls häufig verwendet:

No puedo, tengo que currar. Ich kann nicht, ich muss arbeiten.

Flipar

Dieses Verb stammt offensichtlich aus dem Englischen „flip out“ oder „flipping“, aber flipp nicht aus, wenn du gleich erfährst, wie viele verschiedene Bedeutungen es in Spanien angenommen hat!

Mis padres fliparon cuando se lo conté. Meine Eltern sind ausgeflippt, als ich es ihnen erzählt habe.
Estoy flipando con la voz del cantante. Die Stimme der Sängerin haut mich um.

Auch dieses Verb kann die Struktur von gustar (Artikel auf Englisch) annehmen, allerdings mit einer stärkeren Bedeutung:

Me flipa la tortilla española. Ich liebe spanische Tortilla.

Darüber hinaus gibt es noch weitere feststehende Ausdrücke, die man in Spanien häufig hört:

¿Estás flipando? Bist du verrückt?
Oye, no te flipes. Hey, reg dich nicht so auf.

⚠ Vorsicht: Je nach Kontext kann flipar auch eine Bedeutung im Zusammenhang mit Drogenkonsum haben, wie „auf einem Trip sein“.

Chulo

Ursprünglich bezeichnete chulo einen traditionellen Stil, der aus bestimmten Stadtvierteln in Madrid stammt. Heutzutage hat es eine ähnliche Bedeutung wie guay und wird verwendet, um Dinge zu beschreiben, die cool oder stylisch aussehen.

La decoración está chula. Die Dekoration sieht cool aus.
¡Qué patinete más chulo! Was für ein cooler Motorroller!

💡 Profi-Tipp: Es wird häufiger mit estar verwendet als mit ser.

⚠ Vorsicht: Chulo/a erhält eine ganz andere Bedeutung, wenn es in Zusammenhang mit Personen verwendet wird: Juan es muy chulo bedeutet nicht, dass Juan sehr cool ist, sondern dass er arrogant und überheblich ist.

Rayarse

Eine zerkratzte Schallplatte kann hängen bleiben und immer wieder denselben Songabschnitt in einer Endlosschleife abspielen, oder? Nun, rayarse bedeutet wörtlich „sich zerkratzen“, aber wenn eine Person rayándose ist, bedeutet das, dass sie sich Sorgen macht, zu viel über etwas nachdenkt oder in einer negativen Gedankenspirale gefangen ist ...

Tranquilo, no te rayes. Entspann dich, steigere dich da nicht rein.
Lleva todo el día rayándose. Er hat den ganzen Tag darüber nachgegrübelt.

Guiri

In Spanien werden Reisende in alter Tradition herzlich empfangen. In vielen Teilen des Landes sind Besucher so selbstverständlich, dass es ein spezielles Wort für sie gibt: guiri. Wenn du in Spanien unterwegs bist, wirst du als guiri bezeichnet, besonders, wenn du Englisch oder Deutsch sprichst.

Es guiri, pero habla español genial. Sie ist guiri, aber sie spricht sehr gut Spanisch.
Mira, ¡qué guapo es ese guiri! Sieh mal, wie hübsch dieser guiri ist!

⚠ Vorsicht: Je nach Absicht des Sprechers kann guiri auch leicht abwertend gemeint sein, obwohl es meist humorvoll für Touristen verwendet wird. Trage deinen guiri-Status also mit Stolz!

Los dialectos molan, ¿no?

Streue diese umgangssprachlichen Ausdrücke in dein Spanisch ein und du wirst im Handumdrehen vom guiri zu guay!

Bonus:

  • Jedes der vorgestellten Wörter ist offiziell von der RAE (Real Academia Española, deutsch: Königliche Spanische Akademie) anerkannt. 
  • Viele dieser Begriffe verbreiteten sich in Spanien nach der Movida Madrileña, der spanischen Kulturrevolution der frühen 1980er Jahre, deren Zentrum Madrid war.
  • Viele dieser Wörter wurden aus dem caló, einer romani-spanischen Sprache, übernommen. Die moderne spanische Kultur verdankt diesen Gemeinschaften viel!