Cuando aprendemos un nuevo idioma, es fácil identificar palabras inusuales y sorprendentes, ¡pero no es tan fácil verlas cuando se trata de tu propio idioma! El español también tiene palabras únicas que reflejan nuestras culturas, historias e incluso gramáticas. ¡Veamos 7 palabras que solo encontrarás en español!

Sobremesa

Quizás no hay una palabra que diga “español” mejor que “sobremesa”. En las culturas hispanohablantes alrededor del mundo, la hora de la comida es sagrada: es un momento para conectar y relajarse con amigos y familiares, sin tener que apresurarse. Pasar un largo rato a la mesa (aunque la comida ya no esté) es tan importante que recibió su propia palabra: ¡sobremesa! 

Irse de puente

Si un día feriado cae cerca del fin de semana, como un martes, las personas pueden hacer un “puente” entre el día feriado y el fin de semana para “irse de puente” y disfrutar de un fin de semana extra largo. ¡En ese caso, podrías decir “Nos vamos de puente a la playa”! “Puente” funciona como sustantivo para el fin de semana largo, por lo que podrías verlo junto a diferentes tipos de verbos según la acción: “irse de puente”, “tener puente”, “estar de puente”, “hay puente”.  

Estadounidense

En español decimos “estadounidense” para hablar de las personas de Estados Unidos, pero en inglés (y especialmente en Estados Unidos) a menudo se usa la palabra Americans (“americanos”). A diferencia del inglés, en español se usa la palabra “americanos” para referirse a mucho más que un país: América del Norte, Sudamérica, América Central y el Caribe. De hecho, en los países de habla hispana se aprende que hay 6 continentes y que toda América es uno solo, por lo que tiene sentido referirse a cualquiera del continente como “americanos”. “Estadounidense” se usa para referirnos a alguien de Estados Unidos.

Estrenar

“Estrenar” es un verbo que se usa cuando se hace algo por primera vez, como usar una nueva camiseta o hacer algo nuevo, como empezar a trabajar en un nuevo lugar. Es similar a la palabra francesa début (“debut”), pero en español se la usa en un sentido mucho más amplio e informal. Si estás estrenando una nueva prenda, podrías decir “¡Voy de estreno!” y si te ascendieron en tu empleo, podrías decir “¡Hoy me estreno como gerente!”. 

Manía

En español, “manía” puede tener muchos significados, pero todos se relacionan con sentimientos intensos. La oración “El profesor me tiene manía”, significa “El profesor viene por mí”, pero en “Tengo la manía de hacer mis lecciones”, la palabra “manía” se relaciona con una obsesión (tengo una obsesión con mis lecciones). Si se trata de tu amigo consumido por su racha de Duolingo, podrías decir “¡Qué manía!”. 

Tocayo

¡Si te llamas igual que otra persona, significa que son tocayos (masculino) o tocayas (femenino)! Esta persona podría ser tu namesake (tu homónimo, alguien cuyo nombre tomaron para ti) o alguien que conociste y que casualmente tiene el mismo nombre que tú.

Tutear

En la mayoría de los países de habla hispana, “tú” es el pronombre informal de segunda persona del singular que usamos con familiares, amigos y niños y “usted” es la versión formal que usamos con aquellas personas a quienes queremos mostrar respeto, como personas mayores, personas que no conocemos y autoridades. Si has estado diciendo “usted” a alguien y esa persona prefiere que cambies a “tú”, te dirá que lo puedes “tutear”. ¡Cuando tuteas a alguien, le dices “”!  

¡Aprende más sobre las culturas hispanohablantes a través de las palabras!

Como vimos hoy, aprender un nuevo idioma te brinda una nueva forma de percibir y de hablar sobre el mundo. ¡Así que no dudes en “estrenar” las palabras que encuentres en tus próximas lecciones de idiomas!