Antes de visitar un país donde no hablas el idioma, ¿cómo te preparas? ¿Estudias las palabras para "hola", "adiós" y "disculpa"? ¿O te enfocas en lugares, como "baño" y "hotel"?
De cualquier manera, no hay forma de aprender cada una de las palabras que necesitarás en tu viaje, pero seguro que aprenderás al menos una palabra nueva mientras viajas.

Aprender algo interesante sobre un lugar nuevo, incluyendo una nueva palabra de vocabulario, es una de las mejores partes de viajar. Así que, les pedimos a los Duos que compartieran las palabras de vocabulario más memorables que aprendieron durante sus viajes, y sus historias no decepcionaron. Desde la palabra francesa para "huevos revueltos" hasta la coreana para "clavícula", ¡estas palabras tuvieron un impacto inesperado!
"Estudié en el extranjero en Italia hace 14 años y no sabía NADA de italiano antes de vivir allí. Rápidamente, aprendí que prego significa tantas cosas diferentes en italiano (¡Gracias! ¡De nada! ¡Empieza a comer! ¿Qué dijiste?) La primera vez que intenté comprar tomates en un mercado local, un vendedor usó prego, lo que supuse que significaba que podía llevarme los tomates gratis. No significaba esto, lo que quedó increíblemente claro cuando la mujer hizo que su vendedor vecino me persiguiera para pagar los artículos". —Jenelle, gerente del Programa de Marketing
“Después del 11.º grado, participé en un programa de intercambio de 2 semanas en Francia con una familia francesa, y una mañana ayudé a preparar el desayuno. Hice huevos revueltos, algo que todos reconocimos, pero que ninguno de nosotros sabía decir en el idioma del otro. Recuerdo que le enseñé la frase "scrambled eggs (huevos revueltos) a mi mamá anfitriona en inglés, ¡y ella incluso la escribió en una nota adhesiva! Del mismo modo, el francés oeufs brouillés está grabado para siempre en mi memoria debido a esta historia”. —Evan, ingeniero de Operaciones
"El primer día de un viaje en bicicleta por el campo en Corea, me atropelló una motocicleta y me rompí la clavícula. Tuve que ir a la sala de emergencias y luego usar un aparato ortopédico durante meses, mientras tenía consultas de seguimiento regulares con un médico. Hablé más sobre las clavículas durante ese período que en el resto de mi vida combinada, por lo que el término científico coreano para la clavícula (쇄골 swaegol, del chino 鎖骨 suǒgǔ, literalmente "hueso de la cerradura") está grabado indeleblemente en mi memoria". –Ramsey, científico de Evaluación

"Aprendí la palabra majo (encantadora, atractiva) de mi mamá anfitriona de 70 años en España, porque solíamos ver juntas un programa de citas español llamado Primeras citas. Siempre me preguntaba si pensaba que una persona en particular en el programa era majo. ¡Fue gracioso porque hasta entonces nunca supe cómo decir que alguien era lindo así en español! Empecé a usarlo todo el tiempo, ¡solía decir Él/Ella es muy majo/a!” Sandhya, pasante de Marketing
"Pasé 5 meses como voluntaria en un hogar para niños en Nepal y aprendí muchas palabras que no olvidaré. Pero las palabras que aún me conmueven son las que los niños y yo nos decíamos mutuamente al final de cada día: Ramra sapana dekhnus! que se traduce más o menos como "¡Que tengas lindos sueños!" —Skye, asistente ejecutiva sénior

"Mientras viajaba por Perú, recientemente aprendí tupananchiskama, que significa “hasta que nos volvamos a encontrar” en quechua. Me encanta esto como una alternativa a la despedida, especialmente en esas situaciones en las que estás viajando y conectando con la gente, pero no tienes idea de cuándo los volverás a ver". —Shawn, gerente de Operaciones Freelance
"Contraje bronquitis mientras estaba en Japón, y en la clínica aprendí la palabra 伝染性 (densen-sei) para "contagioso", como en, "No es contagioso" (伝染性じゃないです。 )" —Tim, jefe de Contenido Original

“Estaba repasando mi francés para un viaje a París y me molestó quedarme atascado en lecciones sobre huelgas (les grèves), pero de todos modos practiqué la palabra. Avance rápido hasta mi viaje, ¿y qué está pasando en París? Huelgas masivas de basura y de trenes que podrían cancelar mi itinerario de entrada y salida de Francia. Al menos la mitad de mis comunicaciones con mi anfitrión de Airbnb terminaron siendo sobre les grèves. Yo estaba como, 'Touché, Duo’”. —Miranda, ingeniera de Software
"Cuando estaba en Japón, mi madre anfitriona me preparó un delicioso curry udon. Le pregunté qué ingredientes tenía y uno de los ingredientes que enumeró fue ninniku. Nunca antes había escuchado esta palabra, pero sabía que nin a veces significaba "humano" (人) y niku (肉) era la palabra para carne. Yo estaba como, “¿¡QUÉ!? 人肉?”, pero resulta que significa "ajo" (ニンニク). ¡Nunca olvidaré la palabra ajo!” —Lu, ingeniero de Software
"Cuando estudié en Copenhague, pedí un sandwich med kylling, pero lo pronuncié más como “killing” en vez de “cool-ing”. ¡Esa pronunciación hace una gran diferencia: mi versión sonaba como si estuviera pidiendo un sándwich de gatito en lugar de un sándwich de pollo! Ahora, recuerdo ambas palabras, y sus pronunciaciones ligeramente diferentes, diciendo en mi cabeza: "No mates a un gatito, pero las gallinas son cool". —Sam, director editorial
¡Es difícil prepararse para un viaje! Nunca sabrás exactamente las palabras que necesitarás y nunca se sabe qué palabras inesperadas pueden terminar quedándose en tu memoria para siempre. Pero hay algunas frases básicas en las que puedes confiar: