Learning how to say “I love you” in another language is not always as simple as translating the phrase and practicing its pronunciation. Like much of language learning, culture plays an immense part in knowing how to put what you’ve learned into practice. Now add in the very complex matter of love, and we’ve got a lot to navigate!

regain-hearts-2

Is "love" a universal language?

In English, we use the verb love to express our fondness for practically anything. I can say that I “love” my new boots just as I can say that I “love” my mother. Though the language used here is the same, English speakers can infer that the love I have for my newly purchased footwear probably pales in comparison to the love I have for the woman who raised me. We might only have one verb for “love” in English, but we can also express intensity by playing with grammar (I’m loving my new boots!) or reducing the phrase (Love ya!). As is often the case with language, what works in English doesn’t necessarily, well, translate to other cultures.

In Spanish, there are two main ways someone might declare their love. There is “te amo,” which uses the verb “amar” which means “to love,” and there is “te quiero,” which uses the verb “querer,” which technically translates to “to want.” While “te quiero” can be used more widely, with significant others, friends, and family, “te amo” is a deeper, more intense, often romantic love, and this phrase might be saved for one’s spouse or significant other. If you’re sending out Valentine’s texts this year, instead of writing ILYSM (“I love you so much”), you might want to try tqm, which stands for “te quiero mucho.”

Now, let’s consider three kinds of love! In Japanese, a speaker might use 好き (suki) the way we use “love” in English– to describe a favorite meal, a significant other, or maybe a favorite musician. But 恋 (koi) is more strictly used for romantic relationships, and is commonly used to describe a crush or more selfish kind of love that may one day develop into 愛(ai). This more mature love, 愛(ai), is used to describe love for others, like the love one has for a significant other, friends or family.

Japanese speakers might prefer to use 好きだ (suki da) “I like you” over the more weighty 愛してる(ai shiteru). Similarly in Mandarin, some might be hesitant to declare 我爱你 (wǒ ài nǐ), or “I love you,” and find themselves more comfortable expressing love in a more reserved way with 我喜欢你 (wǒ xǐhuan nǐ), which also means “I like you.” But younger generations may feel more comfortable saying 我爱你 (wǒ ài nǐ) these days. This is a great example of how language usage changes over time!

In China, instead of presenting a loved one with a thick red envelope stuffed with cash, a tradition known as 紅包 (hóngbāo), people are now sending digitized versions of red envelopes to their loved ones. The amount of money given is often a significant number, such as 520, which has a pronunciation similar to “I love you,” in Mandarin.

Other ways to show love

But you don’t always need to say “I love you” to express your love. In Russia, parents might not say “I love you” as often as American parents might, but they show their love and affection by adding diminutives to the ending of their children’s names. So Анна (Anna) might be called Аня (Anya) by her friends, but Аннечка (Annechka) by her mother, this endearing "chka" being commonly used for small children. Spouses in Korea might not use each other’s first names but prefer the term 여보 (yeobo) which means something similar to “honey” or “darling.” And sometimes even an emoji can do. A simple ❤️ in a text can say “thinking of you!” And that is often just the thing we need.

How to say “I love you” in other languages

There are so many ways to say “I love you” this Valentine’s Day. Take a look at some common translations below!

Language "I love you"
Arabic أحبك
Bengali আমি তোমাকে ভালবাসি
Chinese 我爱你
Finnish Minä rakastan sinua
French Je t'aime
German Ich liebe dich
Greek Σ'αγαπώ
Hungarian Szeretlek
Indonesian Aku mencintaimu
Irish Is tú mo ghrá
Japanese 愛してる
Korean 사랑해
Polish Kocham cię
Portuguese Eu te amo
Russian Я люблю тебя
Spanish Te amo
Swahili Nakupenda
Tagalog Mahal kita
Thai ฉันรักคุณ
Turkish Seni seviyorum
Urdu میں تم سے پیار کرتا ہوں
Yiddish איך האָב דיך ליב

Of course, there are many more ways to say “I love you.” How do you show, or tell, people that you love them?

Español: Hay amor en cada idioma

Aprender a decir “te amo” en otro idioma no siempre es tan simple como traducir una frase y practicar su pronunciación. Tal como sucede con varios aspectos del aprendizaje de idiomas, la cultura juega un papel central a la hora de entender cómo poner en práctica lo que aprendiste. Si además sumamos el complejo tema del amor, ¡tenemos mucho que tener en cuenta!

una imagen de Duo flotanto rodeado de corazones y con corazones en los ojos

¿Es el amor el idioma universal?

En español hay dos formas principales de declarar nuestro amor. Tenemos “Te amo”, que usa el verbo “amar” y “Te quiero”, que usa el verbo querer. Mientras que “Te quiero” puede usarse más ampliamente, para referirse otros, a amigos y familiares, “Te amo” tiene un significado más intenso, en general ligado al amor romántico, y es por eso que algunas personas podrían reservar esta frase para su pareja o persona especial.

Tal como sucede en los idiomas, lo que funciona en español no necesariamente se traduce bien en otras culturas. En inglés se usa el verbo love (amar) para expresar el cariño para prácticamente todo. Puedes decir que “amas” tus nuevas botas de la misma forma que dirías “amo a mi mamá”. A pesar de que el idioma que se usa es el mismo, los hablantes de inglés pueden darse cuenta de que el amor que siento por mi nuevo calzado probablemente palidece en comparación con el amor que siento por la mujer que me crió. Quizás el inglés solo tenga el verbo “love”, pero también puede expresar diferentes grados de intensidad al jugar con la gramática (“I’m loving my new boots”, es decir, “Amo mis botas nuevas”) o al acortar la frase (“Love ya!”, “¡Te amo!”). Tal como sucede con los idiomas, lo que funciona en inglés no necesariamente se traduce bien en otras culturas. Si vas a enviar un mensaje de San Valentín este año, en lugar de decir TQM ("Te quiero mucho"), ¿qué tal si escribes ILYSM ("I love you so much")?

¡Ahora veamos tres diferentes tipos de amor! En japonés, un hablante podría usar 好き (suki) tal como se usa “love” en inglés: para describir nuestra comida favorita, a nuestra persona especial o quizás a nuestro músico favorito. Por otro lado, 恋 (koi) se usa más estrictamente para relaciones románticas y suele ser utilizado para hablar de un amor no correspondido que podría algún día convertirse en 愛(ai). Este amor más maduro, 愛(ai), es el que se usa para describir el amor por otros, como el amor que uno siente por una persona especial, familiares o amigos.

Es posible que los hablantes de japonés prefieran utilizar 好きだ (suki da) “Te quiero” en lugar del más serio 愛してる(ai shiteru). Algo similar pasa con el mandarín, ya que muchos podrían dudar entre usar 我爱你 (wǒ ài nǐ), “Te amo”, o una forma más reservada de expresar su amor, 我喜欢你 (wǒ xǐhuan nǐ), que también significa “Te quiero”. Sin embargo, estos días es posible que las personas de las generaciones más jóvenes expresen 我爱你 (wǒ ài nǐ) con más comodidad. ¡Este es un gran ejemplo de cómo cambia el uso del idioma con el tiempo!

En China, en lugar de darle a tu amado o amada un gran sobre rojo lleno de dinero, siguiendo la tradición del 紅包 (hóngbāo), hoy en día las personas envían a sus amados versiones digitalizadas de esos sobres rojos. El monto de dinero que se envían suele ser un número importante, como 520, que en mandarín tiene una pronunciación similar a “Te amo”.

Otras maneras de expresar amor

No siempre necesitas decir “Te amo” para expresar tu amor. En Rusia, quizás los padres no dicen “Te amo” con tanta frecuencia como en tu país, pero demuestran su amor y cariño añadiendo diminutivos a los nombres de sus hijos. De esta forma, Анна (Anna) podría ser Аня (Anya) para sus amigos, pero su madre le podría decir Аннечка (Annechka). Ese "chka" es un diminutivo utilizado con frecuencia para niños pequeños. Las parejas en corea quizás no usen sus primeros nombres, sino que pueden preferir el término 여보 (yeobo), similar a “cariño”. ¡Otras veces, incluso un emoji alcanza! Un ❤️ en un mensaje puede decir “¡Estoy pensando en ti!” y muchas veces eso es justo lo que necesitamos.

Cómo decir “Te amo” en todo el mundo

¡Hay tantas formas de decir “Te amo” este Día de San Valentín! Estas son algunas de las traducciones más comunes:

Idioma "Te amo"
Alemán Ich liebe dich
Árabe أحبك
Chino 我爱你
Coreano 사랑해
Finés Minä rakastan sinua
Francés Je t'aime
Griego Σ'αγαπώ
Húngaro Szeretlek
Indonesio Aku mencintaimu
Inglés I love you
Irlandés Is tú mo ghrá
Japonés 愛してる
Polaco Kocham cię
Portugués Eu te amo
Ruso Я люблю тебя
Swahili Nakupenda
Turco Seni seviyorum
Yiddish איך האָב דיך ליב

Por supuesto, hay muchas formas más de decir “Te amo”. ¿Y tú? ¿Cómo demuestras o dices a alguien que lo amas?