Welcome to another week of Dear Duolingo, an advice column just for learners. Catch up on past installments here.
Hello again, learners! Remember how I promised you a part two on grammatical gender? This is that part two! Let’s remind ourselves of the original question:

Last time, to answer that question, we dug into grammatical gender—one of several systems used in the world’s languages to organize nouns.
One important take-away was that, in languages that use a noun gender system, a word’s meaning usually won’t help you predict its grammatical gender. That can be a little disappointing to learners of those languages, but there is good news: There are often other patterns you can look for to determine whether a word is masculine, feminine or even a third category!
Differences in grammatical gender systems
There can be big differences in how grammatical gender works across different languages, both in how many categories there are and in which words have to match the noun’s gender.
How many categories are there?
Languages that have a grammatical gender system usually have either two or three gender categories. If a language has two, those categories are either masculine and feminine (like Spanish, French, Arabic), or common and neuter (like Dutch, Swedish, Danish). If a language has three gender categories (like German, Ukrainian, Greek), those categories are usually called masculine, feminine and neuter—a word that basically means "not feminine nor masculine.” The neuter category includes a lot of inanimate nouns but also some nouns that refer to people, which you might expect to be masculine or feminine, like German Mädchen (girl, maiden).
What words have to match the noun?
At its core, grammatical gender is a matching system: Each noun belongs to a gender category (like masculine, feminine, etc.), and when that noun is used in a sentence, words that are linked to it (like adjectives) have to be marked in a way that reflects that category.
Languages differ in terms of which words count as "linked" to the noun. In both Spanish and Russian, for example, adjectives have to match the gender of the noun, but these languages treat verbs differently. In Spanish, verbs don't match the gender of the noun, but in Russian, past tense verbs do match the noun's gender. Check out which words do or don’t change for gender depending on the language!
| Spanish | Russian | |
|---|---|---|
| Adjectives | El carro es rojo. [The noun carro is masculine] The car is red. La mesa es roja. [The noun mesa is feminine] The table is red. |
Машина красная. (Mashina krasnaya) [The noun mashina is feminine] The car is red. Стол красный. (Stol krasnyĭ) [The noun stol is masculine] The table is red. |
| Verbs | El carro estaba aquí. The car was here. La mesa estaba aquí. The table was here. [Notice how the verb doesn’t change in Spanish!] |
Машина была здесь. (Mashina byla zdes') The car was here. Стол был здесь. (Stol byl zdes') The table was here. |
How to learn and practice grammatical gender
Now that you know how grammatical gender works, here are some ideas for how to remember the gender of nouns in your new language:
- Study nouns with their gender. When making flashcards, include a clear gender clue—in Italian, write la casa (the house) instead of just casa (house) since definite articles like la show the noun’s gender. You can even use a phrase like la casa rossa (the red house) so multiple words signal the feminine form. Choose adjectives with clear endings (not ones like Italian blu “blue” that don’t change). This is especially important in French, where the gender of many nouns can’t be guessed from their ending.
- Reading regularly helps you internalize a noun’s gender. Whether it’s books, Instagram posts, or Reddit, seeing nouns in real context shows you how other words agree with them. Since there are plenty of exceptions to gender rules, reading gives you lots of helpful input—real language you can learn from.
- Focus on meaning, and don't worry too much about gender. There are relatively few cases where using the wrong gender changes the meaning or keeps you from being understood, so it's ok to make mistakes! Communicating is the most important part of learning a new language. There are worse things than mixing up der Kiwi (German for the Kiwi bird, which is masculine) with die Kiwi (German for the kiwi fruit, which is feminine).
Even though there aren't tons of examples where changing the noun category totally changes the meaning, it's always fun to see how different those meanings can be! 😉 Here are some examples in three different Romance languages.
French:
| Meaning when masculine | Meaning when feminine | |
|---|---|---|
| livre | book | pound, like weight or currency |
| tour | tour | tower |
| mode | setting/mode | fashion |
Portuguese:
| Meaning when masculine | Meaning when feminine | |
|---|---|---|
| cara | guy | face |
| rádio | radio | radio station |
| grama | gram, like the measurement | grass |
Spanish:
| Meaning when masculine | Meaning when feminine | |
|---|---|---|
| papa | Pope | potato |
| guía | a guide, like a person who gives tours | guidebook |
| frente | front part of something | forehead |
How to guess a word’s grammatical gender
As mentioned earlier, a noun’s meaning usually doesn’t tell you which gender category it belongs to. However, there are other useful patterns you should pay attention to—for example, in many languages, a word’s ending can provide helpful clues about its grammatical gender.
Below we'll show you the most important patterns that can help you guess grammatical gender in a few languages:
Spanish and Portuguese
Russian and Ukrainian
French
Arabic
German
Tips for grammatical gender in Spanish and Portuguese
Spanish and Portuguese are closely related Romance languages, so they share a lot of gender category patterns. Not all words have the same gender in both languages (the word for “milk” is feminine in Spanish la leche but masculine in Portuguese o leite), but these shared rules cover a lot of ground.
- Words that refer to people usually match the person’s gender, and many profession nouns can change form to reflect whether they describe a man or a woman.
- Spanish: el hombre (the man), el artista (the male artist), la mujer (the woman), la artista (the female artist)
- Portuguese: o príncipe (the prince), o dentista (the male dentist), a princesa (the princess), a dentista (the female dentist)
- Most words that end with -o are masculine, and most that end with -a are feminine.
- Spanish: el libro (the book), el oro (the gold), la mesa (the table), la lechuga (the lettuce)
- Portuguese: o carro (the car), o tijolo (the brick), a folha (the leaf), a rua (the street)
After those two basic rules, the best thing you can do is look at the last syllable. In many cases, looking at the last few letters will be more helpful than looking at just the last one alone.
- Words with -ama and -ema are mostly masculine. (They come from Greek!)
- Spanish: el programa (the program), el tema (the theme/topic)
- Portuguese: o quilograma (the kilogram), o problema (the problem)
- Words with the Spanish -ción and -sión or the Portuguese -ção and -são are mostly feminine.
- Spanish: la acción (the action), la televisión (the television)
- Portuguese: a emoção (the emotion), a visão (the vision). Exceptions: o coração (the heart) and o calção (the shorts) are masculine!
- Words with Spanish -dad and Portuguese -dade are mostly feminine.
- Spanish: la edad (the age), la igualdad (the equality)
- Portuguese: a cidade (the city), a nacionalidade (the nationality)
- Look out for some common words that are exceptions to the rule. These ones you'll have to truly memorize. For example, in Spanish la mano (the hand), la foto (the photograph), and la moto (the motorcycle) are all feminine. It might help to remember that la foto is short for la fotografía and la moto for la motocicleta!
Here are some interesting nuggets about grammatical gender in Spanish and Portuguese:
- Speakers of Brazilian Portuguese started to use a presidenta more than a presidente when Dilma Rousseff was elected the first woman president in Brazil. However, the term has been in dictionaries for over a century!
- In Spanish, feminine words that start with a stressed a-, like águila (eagle), agua (water), and arte (art), use the masculine el when the noun is singular. That’s because using la would leave two stressed (emphasized) a sounds in a row (la + agua), and Spanish prefers to break that up and just use el instead! (This is like how in English we prefer to say an apple instead of a apple to break up the two a sounds.)
- In both languages, compound words that start with a verb are masculine, no matter the word's ending. So Spanish lavaplatos (dishwasher—literally, the wash-dishes) and Portuguese guarda-chuva (umbrella—literally, the guard-from-rain) are masculine: el lavaplatos and o guarda-chuva.
Tips for grammatical gender in Russian and Ukrainian
As you might know, Russian and Ukrainian are distantly related, sort of like Spanish and Portuguese, so they have a lot in common when it comes to which words are in which grammatical gender category! But unlike Spanish and Portuguese, Russian and Ukrainian have three categories: masculine, feminine, and neuter.
The other difference between Russian and Ukrainian versus Spanish and Portuguese, is that you only need a few rules:
- Words ending with hard consonants—consonants without a y sound after them—are generally masculine.
- Russian: стол (stol; table), карандаш (karandash; pencil)
- Ukrainian: паспорт (pasport; passport), дім (dim; house)
- Words ending with а (a) or я (ya) in either language are generally feminine—unless the word refers to a human man, like Russian папа (papa; dad) which is masculine.
- Russian: книга (kniga; book), машина (mashina; car)
- Ukrainian: кава (kava; coffee), історія (istoriia; history)
- Words ending with the vowels о, ё (yo), or е in Russian and o in Ukrainian are generally neuter.
- Russian: солнце (solntse; sun), дерево (derevo; tree)
- Ukrainian: місто (misto; city), вікно (vikno; window)
- Russian exceptions: In Russian, words ending with soft consonants—consonants followed by a y sound—can be either masculine or feminine, so these are the (relatively few) words you'll have to memorize!
- Ukrainian exceptions: There are exceptions to the rules, of course. For example, волосся (volossia; hair) is neuter despite the typically feminine ending я, and тато (tato; dad) is masculine despite the typically neuter ending о.
Tips for grammatical gender in French
For French learners, unfortunately, there isn’t a great main rule like the -o vs. -a endings in Spanish, but there are some patterns you can look for—including some patterns related to meaning!
- Words for people will have the same grammatical gender as their meaning, and words for professions will change to match the person.
- Masculine: le responsable (the male manager), le touriste (the male tourist)
- Feminine: la responsable (the female manager), la touriste (the female tourist)
- For inanimate nouns (nouns that aren't people or animals), look for clues in their ending. There will be exceptions to look out for, but these general patterns will get you pretty far!
- Masculine endings: -al, -eau, -et, and -ier. (Exceptions include l'eau "the water," which is feminine.)
- Feminine endings: -e (no accent mark), including -ade, -ale, -ette, -ille, -oire, -sion, and -tion. (Exceptions include -acle, -age, and -isme, which tend to be masculine.)
- There are some groups of words that have a predictable grammatical gender, no matter their ending!
- Days and months are masculine: le mardi suivant (the following Tuesday), un décembre froid (a cold December)
- Seasons are masculine: un printemps ensoleillé (a sunny spring), un été chaud (a hot summer)
- Languages are masculine: le français (French), le russe (Russian)
Tips for grammatical gender in Arabic
Unlike the other languages discussed in this post, which are in the Indo-European language family, Arabic is a Semitic language. It has two grammatical gender categories—masculine and feminine. In many ways, knowing the gender category of a noun is much easier in Arabic than in the other languages we've discussed so far.
- Words for people and animals will generally have the grammatical gender that matches their natural gender, and many of these words can simply get the feminine ending to represent women and female animals.
- Masculine: طبيب (Tabiib; male doctor), قط (qiTT; male cat)
- Feminine: طبيبة (Tabiiba; female doctor), قطة (qiTTa; female cat)
- For words for inanimate nouns (everything except animals and people), look at the word's ending to know which category it belongs to! The vast majority of feminine nouns take one of these three endings, while the vast majority of masculine nouns don't.
- Masculine: everything that's not those three feminine endings 🙌
- Feminine: ا (aa), ى (aa), ة (a/at)
- There are some exceptions to that useful rule in #2.
- Some masculine nouns have the (typically) feminine ending ة (a/at), like خليفة (khalifa; caliph), قادة (qaada; leaders).
- Some feminine nouns take none of the three feminine endings listed above, like شمس (shams; sun), حرب (Harb; war), and body parts that usually come in pairs like عين (3ayn; eye) and يد (yad; hand).
And that's it! Now that you've learned basically all the gender rules for Arabic, here are some interesting facts:
- Some nouns for animals are either always masculine or always feminine. If the word is always feminine and you need to talk about a male, you add the word ذكر (dhakar; male) before it. For example, the word for “owl” is بومة (buuma), which is feminine, and to talk about a male owl, you'd say ذكر البوم (dhakar 2albuum). That means any time you see ذكر (dhakar) in front of a noun, you know that noun is now masculine!
- The tiny letter ة (a/at) at the end of most feminine words actually has other functions too. It's also used to mark a single item from a group, like olives زيتون (zaytuun). Adding the ة ending makes the word refer to just one of them—an olive, زيتونة (zaytuuna)! The ة is also the last sound in the Levantine Arabic word for "guy", زلمة (zalame), which also shows that there's a lot more going on with this ة ending than just grammatical gender!
Tips for grammatical gender in German
German has three grammatical genders, a case system, few reliable patterns linking endings to gender, and articles like der, die, and das that serve multiple functions! Fortunately, we’ve got you covered!
Learn the patterns—and keep going
Grammatical gender feels unpredictable at times, but there are still helpful patterns you can rely on. 🧩 By paying attention to common word endings, learning frequent nouns with their articles, and noticing agreement when you read and listen, you will strengthen your intuition. Over time, what once felt confusing will start to sound right. 💡 You’re building that instinct step by step. 💪
For more answers to your language and learning questions, get in touch with us by emailing dearduolingo@duolingo.com.
Thanks to our teaching and translation experts who provided the rules for this post: Dr. Hope Wilson, Mykhaylo Zakryzhevskyy, Dr. Sharon Wilkinson, Dr. Emilie Zuniga, Lucimary Gama, Kristina Shoen, and Annina Pfennig.