Ouvir música é um ótimo meio de se acostumar com o ritmo da língua inglesa, além de conhecer palavras e expressões que podem ser bem úteis. Se você tem interesse em praticar um inglês mais informal e casual, pode encontrar essa linguagem nas músicas do Justin Bieber. Veja como usar o poder da música pop na sua jornada de aprendizado!
I need you to (eu preciso que você)... reconheça a dupla negativa
Música: Stay
Letra: “I know that I can't find nobody else as good as you.”
Tradução: Eu sei que não posso achar mais ninguém tão boa quanto você.
Significado: Igual à tradução.
Na música Stay, Justin usa a chamada double negative (dupla negativa). Após a contração negativa can’t, ele usa a palavra nobody (que também inclui uma negação) em vez da forma-padrão anybody. A dupla negativa não é utilizada no inglês considerado padrão, mas é comum em muitos outros dialetos desse idioma; por isso, há boas chances de que você escute essas construções, principalmente em contextos informais.
For you, I would've (por você, eu teria) aprendido gírias ligadas a relacionamentos
Música: Baby
Letra: “Are we an item?”
Tradução: Nós somos um “item”?
Significado: “Nós estamos oficialmente em um relacionamento amoroso?”
Em Baby, Justin Bieber questiona a natureza da relação entre ele e a pessoa para quem ele canta usando a palavra item (item, na tradução literal), que é um jeito informal de se referir a um casal. Esse verso quer dizer algo como: “Estamos juntos como se fôssemos um só item?”.
Never too late to (nunca é tarde demais para)… aprender contrações informais
Música: Sorry
Letra: “I'm not just tryna get you back on me.”
Tradução: Eu não estou só tentando trazer você de volta para mim.
Significado: “Eu não estou só tentando fazer você gostar de mim de novo.”
Essa música tem termos informais como tryna (contração de trying to, “tentando”) e gotta (contração de got to, “tem que”). Você não vai encontrar essas formas em contextos formais, como livros didáticos e e-mails de trabalho, mas pode escutar muito no inglês falado. Em todo idioma, a nossa fala natural não é completamente representada pela ortografia. Na língua inglesa, o resultado é que trying to vira tryna e got to vira gotta.
One less lonely (menos uma solitária) conjugação verbal
Música: Love Yourself
Letra: “My mama don't like you.”
Tradução: Minha mãe não gosta de você.
Significado: Igual à tradução.
Aqui, Justin usa a conjugação don't em vez de doesn't para a terceira pessoa do singular (my mama, “minha mãe”) do verbo auxiliar to do. Isso é muito comum em vários dialetos do inglês, mas não é considerado padrão e, portanto, pode não ser adequado em contextos formais. É um exemplo do processo de regularização: todas as outras conjugações do verbo to do no presente são do (I do, you do, we do, y'all do, they do), então em alguns dialetos o padrão é “regularizado” usando essa mesma forma em vez de does em frases como My mama do/don’t (em vez de My mama does/doesn’t). Talvez quem aprender inglês no futuro não tenha que se preocupar com essas formas exclusivas da terceira pessoa do singular. 😉
Maybe you should know (talvez você devesse saber)… phrasal verbs
Música: Love Yourself
Letra: “You still hit my phone up.”
Tradução: Você ainda me liga.
Significado: “Você ainda entra em contato comigo.”
Os chamados “phrasal verbs” são muito comuns na língua inglesa: são verbos compostos de 2 partes, como hit up e hold back, em que o segundo elemento pode ser separado do verbo e passado para depois do objeto. Nessa letra, as 2 partes do phrasal verb hit up são separadas pelo objeto my phone — mas Justin poderia também cantar com as 2 partes juntas, You still hit up my phone.
Baby, baby, baby: seja “belieber” no seu inglês!
Da próxima vez que você colocar a sua playlist favorita com músicas do Justin Bieber, escute com atenção o que você está cantando. Essas músicas contêm muitas lições para usar nas suas conversas em inglês!