A música é uma ótima forma de melhorar o vocabulário, pronúncia e gramática em inglês — principalmente se você está procurando por conteúdo avançado e expressões úteis. Veja aqui 6 liçõezinhas que você pode aprender com o Harry Styles:
“If you're feeling down, I just wanna make you happier, baby”
Tradução: “Se você está mal, só quero te deixar mais feliz, amor”
Música: Late Night Talking
O que é interessante: Nessa expressão, down significa “triste”. É uma forma comum de dizer que alguém está deprimido ou chateado em inglês. Mas cuidado: geralmente não se diz I’m feeling up quando se está feliz!
Exemplo: I was feeling down after my football team lost the game. (Eu estava triste depois que o meu time de futebol perdeu o jogo.)
“Holdin' me back, gravity's holdin' me back”
Tradução: Me segurando, a gravidade está me segurando
Música: As It Was
O que é interessante: Palavras terminadas em -ing às vezes são reduzidas para -in’ no inglês de conversas informais. Você também pode escutar muito isso nas músicas, pois a maioria das letras é casual e as palavras são cantadas rapidamente.
Exemplo: This owl keeps beggin' me to do my lessons! (Essa coruja fica me implorando pra fazer as lições!)
“Wouldn't put it like that”
Tradução: Não diria assim
Música: Lights Up
O que é interessante: A palavra inglesa put tem muitos significados, então pode ser complicado aprender a usar todos! Nessa letra, put significa “dizer”, como se alguém estivesse literalmente colocando palavras em uma ordem específica ao falar algo.
Exemplo: How should I put this nicely? (Como posso colocar isso de uma forma gentil?)
“I'm in an L.A. mood”
Tradução: Estou num clima de Los Angeles
Música: Satellite
O que é interessante: Na gramática inglesa, a palavra a se torna an antes de vogais. Por exemplo, dizemos a man (um homem) e a dog (um cachorro), mas an orange (uma laranja). Na letra dessa música, parece que o an vem antes de uma consoante. Por quê? Porque, quando você lê em voz alta a abreviação L.A., ela é pronunciada “el ei” — não como o nome da cidade, Los Angeles. Como “el” começa com som de vogal, Harry usa o artigo an. Seguindo o mesmo raciocínio, usamos só a antes de palavras ou abreviações que começam com a vogal “u” quando ela tem o som da consoante “y” no início (por exemplo, em unicorn, unicórnio) e da vogal “o” quando ela se inicia com o som da consoante “w” (como em onesie, macacão).
Exemplo: I have a USB cable and an MP3 player. (Eu tenho um cabo USB e um tocador de MP3.)
“We gotta get away from here”
Tradução: Nós temos que sair daqui
Música: Sign of the Times
O que é interessante: A palavra gotta aqui é uma contração de have got to, que significa “precisar” ou “dever”. As pessoas usam essa forma na fala e às vezes na escrita informal, como mensagens de texto.
Exemplo: I gotta study for my test! It’s very important! (Eu preciso estudar para a minha prova! É muito importante!)
“I don't want you to go broke”
Tradução: Eu não quero que você fique sem grana
Música: Music From a Sushi Restaurant
O que é interessante: Se você está broke, não tem muito dinheiro. Essa palavra se parece com broken (quebrado), mas o significado é completamente diferente. Broke é um adjetivo, e os adjetivos em inglês não mudam de forma, então vai ser sempre escrito e falado assim, não importa a quem se refira!
Exemplo: I can’t buy new shoes right now because I’m broke. (Não posso comprar sapatos novos neste momento porque estou sem grana.)
Não existe só one direction para aprender inglês!
Tem ótimas lições nas suas músicas preferidas do Harry Styles! Para aprender inglês com mais artistas, ouça também Taylor Swift e Justin Bieber.