Escribir un curriculum vitae (o CV) puede ser algo difícil, ¡en especial cuando lo haces en otro idioma! Tu gramática y ortografía deben ser impecables, y también debes tener en cuenta que los formatos de preferencia varían de una cultura a otra. En Estados Unidos, por ejemplo, los currículums nunca incluyen fotografías y suelen limitarse a una sola página. A pesar de que los estilos pueden variar, las mejores prácticas son universales.

¡Veamos qué debes hacer y qué debes evitar para escribir un currículum en inglés!

Qué debes hacer para escribir un CV en inglés

✅ 1. Usa viñetas y oraciones incompletas.
Usar oraciones incompletas puede sonar extraño, ¡pero en los currículums funcionan! Por ejemplo, un candidato para un puesto de asistente de investigación podría hacer una lista con su experiencia de esta manera:

  • Implemented a research project 
  • Developed a serum 

💡 Tip: no es necesario usar un punto después de cada oración. Si vas a usar puntos, asegúrate de que todas las oraciones lo lleven.

✅ 2. Asegúrate de que los tiempos verbales sean consistentes.
Los currículums siguen una estructura paralela, lo que significa que las palabras que abren las oraciones forman parte de la misma estructura. Pueden ser frases verbales (ejemplo 1) o sustantivas (ejemplo 2). 

  • Ejemplo 1:
    • Implemented a research project
    • Organized data 
    • Assisted with administrative tasks
  • Ejemplo 2:
    • Implementation of a research project 
    • Organization of data 
    • Assistance with administrative tasks

¡Puedes usar cualquiera de las dos formas, siempre y cuando sean consistentes y fáciles de leer!

✅ 3. Incluye únicamente experiencia relevante.
Recuerda que tienes una sola página, así que no es necesario hacer una lista con toda tu experiencia o habilidades (¡No te preocupes! Podrás hablar en detalle durante las preguntas en tu entrevista). Enfócate en los requisitos de la oferta de trabajo y haz énfasis en tus habilidades y experiencia más relevantes. 

Ejemplo 1: para el puesto de asistente de laboratorio, haz énfasis en tus habilidades relevantes, en especial aquellas que se mencionan en la oferta de trabajo.

  • Skills: coding, chemistry, research 
  • ❌ ¡No incluyas “cooking skills” incluso si cocinas mejor que nadie!

Ejemplo 2: ¡si el puesto fuera en un restaurante, tu currículum se vería muy diferente!

  • Skills: prepping, catering, customer service 
  • ❌ No incluyas “research skills

✅ 4. Incluye tus habilidades de idiomas, ¡incluso tu primer idioma (o idiomas)!
Las habilidades de idiomas son útiles para TODOS los trabajos: ¡cuantos más idiomas sepas, mejor! Puedes decir que tienes “excellent written and verbal skills si es el caso, ya que ambas son invaluables. ¡Quizás pienses que es algo obvio, pero no es así! Los empleadores se alegrarán de saber que nunca enviarías un correo que diga “heres the doc 4 u” y que nunca usarías un lenguaje que suena poco profesional.

También podrías considerar el nivel del MCER de tus idiomas o usar otro tipo de medición estandarizada, como tus resultados en el Duolingo English Test y clasificar tu dominio según conversación, lectura, escritura y comprensión, sobre todo si es algo relevante para el puesto.

✅ 5. Incluye otras habilidades que suelen ser relevantes si las tienes.
Piensa en tus habilidades a gran escala: ¿qué herramientas y tecnologías sabes utilizar? ¿Qué cosas haces bien y en qué te piden ayuda tus colegas? Tus habilidades podrían incluir elementos como programas como Microsoft Excel, Google Docs y plataformas para la administración de tareas, y entre tus habilidades podrías incluir facultades como tu capacidad para gestionar tu tiempo.

💡 Tip: ¡puedes usar la palabra “proficient” para más que los idiomas! Por ejemplo, puedes decir que eres “proficient in Microsoft Excel” para señalar que sabes usarlo realmente bien. Y, de nuevo, asegúrate de que la lista sea consistente:

  • Microsoft Excel
  • Time management 

O bien:

  • Proficient in Microsoft Excel 
  • Excellent at time management 

Ahora que conoces las bases para un buen currículum, repasemos algunos problemas comunes.

Qué NO debes hacer para escribir un CV en inglés

Las reglas de lo que no debes hacer van de la mano de las reglas que debes seguir:

❌ 1. NO uses “I” .

Es innecesario, ya que el empleador sabe que estás hablando de ti.

  • ❌ “I implemented a research project. I developed a serum.

2. NO escribas oraciones completas para tus puestos de trabajo.
Ocupa espacio y deja menos lugar para otras experiencias y habilidades.

  • ❌ Puesto de trabajo: “I completed an internship at Duolingo Laboratories.”. En su lugar, el puesto podría ser simplemente “Intern, Duolingo Laboratories.".

❌ 3. NO uses tiempos verbales sin consistencia.
Esto es algo fácil de pasar por alto y puede hacer que un currículum se vea desorganizado.

  • Implemented a research project 
  • Organization of data
  • Report writer

💡 Tip: lee en voz alta cada viñeta para comprobar la consistencia. Si usas verbos al comienzo de cada viñeta, puedes leerlos como declaraciones en primera persona para asegurarte de que coincidan: “I implemented… ¿I organization? Debería ser I Implemented, I Organized” o en el caso de las frases sustantivas prueba “Implementation of a research project… (is what I did). Organization of data (is good)”.

❌ 4. NO uses lenguaje especializado a menos que sea apropiado.
Los reclutadores o empleadores deben ser capaces de entender de qué estás hablando. ¡Lo que menos quieres es que hagan un esfuerzo extra por interpretar tu currículum cuando tienen tantos por revisar! Si tu experiencia previa se relaciona con un vocabulario específico, usa sinónimos:

  • Monolingual exercise writer for Duolingo
  • Content writer for Duolingo

❌ 5. NO uses abreviaturas poco comunes.
Aunque TÚ sepas qué significan, quizás los reclutadores o empleadores no. Usa abreviaturas universales e intenta evitar jerga:

  • PhD, Feb., CEO
  • L&C, OSI, KR

💡 Tip: la consistencia es la clave para escribir un currículum, y esto también aplica para las abreviaturas y las fechas. ¡No escribas “Feb-Oct” en una oración y “July-January” en otra!

Ahora que hemos repasado qué debes hacer y qué debes evitar, combinemos lo que aprendimos y veamos un ejemplo de un buen curriculum. Un pasante pondría su experiencia y sus habilidades en su currículum en dos secciones de la siguiente manera:

Cuadro de texto titulado “Ejemplo de currículum” que incluye parte de un currículum. La primera sección se titula “Experience” y dice: Research Intern, Duolingo Laboratories, Pittsburgh, PA, USA, seguido por las fechas May 2022 y April 2023. Luego hay tres viñetas: Developed and implemented a research project involving owls, Formulated a serum to transform owls into humans y Wrote reports about owl transformations. La segunda sección se titula “Skills” y contiene tres viñetas: Proficiency in Microsoft Excel, Excellent time management skills y Excellent written and verbal skills.

¡Que no te asusten los diferentes formatos y estilos! Solo debes recordar dos cosas:

💡
Escribe de forma directa y con consistencia.

Tu currículum es potencialmente la primera impresión que tendrá tu empleador de ti y tu trabajo. ¡Sabemos que puedes lograrlo! 💪