En Duolingo valoramos la importancia de un ambiente de trabajo inclusivo y representativo, y ponemos nuestra variada experiencia en práctica para desarrollar los mejores productos de aprendizaje para personas de diversas identidades y diversos contextos. La comunidad de empleados de Duolingo es tan diversa como la de nuestros usuarios e incluso dentro de la comunidad LGBTQ en nuestra compañía, las diferencias son numerosas e interesantes.
Ming (él), Ingeniero de Software II
|
Soy un ingeniero de software de Duolingo que trabaja para mejorar la experiencia de los usuarios en nuestros cursos. Este mes del orgullo, para saber más sobre las experiencias de los miembros de la comunidad, hablé con algunos de mis compañeros LGBTQ acerca de sus identidades y su trabajo en Duolingo.
Graham
Graham (he/him), Data Scientist
|
¿Cuáles son algunos de los desafíos que encuentras en tu lugar de trabajo?
Empecé en la compañía con la sensación de que no era lo suficientemente bueno, en especial porque no había visto a otro científico de datos afroamericano queer. Es difícil tener confianza y convencer a las personas de que estoy en lo correcto.
El síndrome del impostor nunca desaparecerá, pero creo que mi relación con mis compañeros de trabajo me ha ayudado mucho. No tengo que preocuparme si un administrador del producto de mi equipo confía o no en mí porque tengo una relación personal y profesional con esta persona. Tenemos conversaciones acerca de cómo mi raza y ser queer pueden aparecer en mi trabajo.
Queda mucho por hacer. Soy el único científico de datos afroamericano queer que conozco y me gustaría que ese no sea el caso en el futuro cercano. Podemos hacer mucho, ya sea al contratar personas de comunidades subrepresentadas o ayudar a la comunidad en Pittsburgh y otras partes del mundo. Quizás suene un poco cursi, pero ¡aún no hemos ganado!
¿Cómo afecta tu identidad tu experiencia en el trabajo?
Uno de los elementos más importantes en el análisis de datos es cómo tomas muestras. Ya que soy una persona marginada que tiene acceso a una gran cantidad de información, siempre tomo en cuenta que los datos deben representar también a aquellos que están en los márgenes. Entonces, si intentamos hacer mejoras a un producto para aquellos usuarios altamente comprometidos, también debemos dar un vistazo a aquellos usuarios que tienen menos tiempo para aprender idiomas. Si podemos crear un producto que sea atractivo para esas personas también, creo que significa que hicimos un buen trabajo.
Jessie and Jackie
|
Jessie (ella), Manager Senior de Aprendizaje y Plan de Estudios, Jefa del Equipo de Alineación del Árbol de los Cursos (a la izquierda de la foto)
|
Jackie (ella/elle), Desarrolladora de Contenido Educativo II en los Equipos de Desafíos y de Conversación (a la derecha de la foto)
|
|
¿Cuáles son algunos de los desafíos que encuentras en tu lugar de trabajo?
Jessie: cuando comenzó la pandemia, nuestro niño de un año y medio se quedó en casa de un momento a otro, a veces por semanas, a veces por meses. En algunos casos tuvimos tiempo de organizar planes de antemano, pero en otros casos no. Fue todo un desafío. Tenemos suerte de que Duolingo nos diera mucha flexibilidad para trabajar en todo tipo de horarios y de tomarnos algunas horas cada tanto para ocuparnos como madres.
Jackie: Al principio fue muy difícil. Acababa de empezar a trabajar en Duolingo. Nuestro hijo algunas veces tenía escuela y otras veces no. A veces alguien podía cuidarlo, pero a menudo no. Así que debíamos cumplir con nuestro trabajo mientras tratábamos con muchas distracciones e interrupciones.
Jessie: Básicamente, los días en los que él estaba en casa con nosotras, debíamos acomodar nuestros horarios laborales y dividíamos el día en partes. Así que, negociábamos diciendo cosas como “me voy a ocupar del cuidado de las 7 a.m. a las 8:30 a.m. ¿Puedes encargarte de 9:30 a 10:30?”
Jackie: Jessie y yo tuvimos que agregar un calendario especial de horas de crianza para asegurarnos de que tuviéramos el día cubierto por completo.
¿Cómo afecta su identidad su experiencia en el trabajo?
Jackie: Ser madre es un aspecto muy importante de quien soy. Tener un hijo bilingüe que está aprendiendo a hablar hace que mi trabajo sea más emocionante. Su camino en el aprendizaje de idiomas realmente me ayuda a empatizar mejor con las personas que están aprendiendo idiomas. Mis conversaciones de todos los días con él me recuerdan que aprender un idioma es realmente difícil, incluso para un hablante nativo. Esto influye en mi trabajo de una forma positiva e interesante.
Jessie: Duolingo es el único lugar en el que he trabajado que apoya incondicionalmente la creación de contenido LGBTQ. En el diseño de cursos y en todos los ámbitos, ser inclusivos siempre fue la práctica habitual. Al unirme, pude trabajar en la creación de documentación y guías que trataban este tema. Siempre supimos que queríamos ser inclusivos, pero me importaba mucho que hiciéramos bien hasta el último detalle, que no utilizáramos clichés ni fuéramos demasiado simplistas. En mi trabajo del día a día, pienso mucho en los diferentes modos en que podemos representar distintos tipos de identidades, familias y relaciones.
Sammi
Sammi (ella), Ingeniera de Software Senior
|
¿Cuáles son algunos de los desafíos que encuentras en tu lugar de trabajo?
Estuve en una relación queer por un tiempo y siempre fue interesante “volver a salir del clóset” con mis compañeros de trabajo al hablar de mi pareja. Me debatí durante un largo rato si debía tocar el asunto o no.
Esta es la primera vez que estoy experimentando trabajar como profesional queer, así que no sé si las personas entenderán o cómo reaccionarán a que sea queer. Sin embargo, en Duolingo aprendí que realmente a nadie le parece sorprendente, así que con el tiempo me sentí muy cómoda con ello.
¿Cómo afecta tu identidad tu experiencia en el trabajo?
Ser mujer afecta mis decisiones en el trabajo, en formas en las que no siempre soy consciente. Aún estoy trabajando en el sexismo y la misoginia que llevo internalizadas en la forma en la que me presento.
He notado esto especialmente cuando reviso el código de otros ingenieros. Agrego muchos adjetivos a mis comentarios. A veces los llamo “quisquillosos” cuando en realidad no lo son, sino que simplemente me estoy asegurando que otros no se sientan ofendidos. Cuando alguien está en desacuerdo conmigo, a veces digo “está bien, puedes ignorar mi comentario” cuando en realidad debería ponerme firme y confiar en mis revisiones. Con el tiempo, con la ayuda de mis mentores, aprendí cómo internalizar que mis opiniones acerca de escribir código son válidas y merecen ser defendidas.
A la vez que Duolingo continúa enfocándose en ofrecer una educación gratuita a todos, nosotros estamos constantemente pensando en el impacto de nuestras decisiones en toda la compañía. El mes del orgullo terminará pronto, ¡pero nuestros esfuerzos para desarrollar una cultura inclusiva en nuestra empresa y en nuestros cursos de idiomas no se detendrán!