Chegamos a mais uma semana da Querido Duolingo, uma coluna de dicas para quem estuda idiomas. Confira as nossas publicações anteriores aqui.

Olá, alunos! A pergunta desta semana é sobre uma das minhas maneiras favoritas de praticar o idioma que você está aprendendo — mas pode ser mais difícil do que parece à primeira vista 👀 Vamos dar uma olhada.

Nossa pergunta esta semana:

Ilustração de uma carta para o querido Duolingo que diz: Caro Duolingo, Achava que assistir a filmes em espanhol me ajudaria a aprender, mas estou com dificuldades! Por que é tão difícil entendê-los? Obrigado, luz, câmera, linguagem!

É verdade que os filmes (e a TV e a música também) são uma ótima maneira de praticar o que você está aprendendo: você pode aprender novo vocabulário, gírias, expressões idiomáticas e toneladas de informações culturais… Mas nem sempre é fácil, especialmente no início!

Veja por que assistir conteúdo em seu novo idioma pode parecer desafiador e por que você deve persistir. 💪

A linguagem falada é mais difícil do que a linguagem escrita

Para quase todos os alunos, em quase todas as situações, é mais difícil entender a linguagem falada ou de sinais do que a versão escrita: a fala desaparece rapidamente, então você tem que processá-la imediatamente para entendê-la (e nessa altura, algo mais já foi dito). Além disso, não há espaços entre as palavras faladas. A linguagem falada é um fluxo contínuo, tornando difícil para os alunos descobrir onde uma palavra termina e outra começa.

Por que você deve tentar mesmo assim
Ter conversas ao vivo e presenciais é o objetivo de muitos alunos, então definitivamente vale a pena praticar essa habilidade! Filmes, TV e música podem realmente ser uma maneira muito confortável de aprimorar suas habilidades de audição — porque você sempre pode reproduzir o que não entendeu. 😅

Como tornar mais fácil

  • Isso mesmo: repetição! Repita cenas, diálogos ou seções de músicas que você não processou imediatamente, até que seu cérebro possa acompanhar cada palavra.
  • Transforme a linguagem falada em linguagem escrita. Ok, talvez isso seja trapaça, mas especialmente com novos artistas, atores ou apenas um novo idioma, isso pode ajudar seu cérebro a cortar essa longa sequência de fala em partes menores. Cante lendo as letras ou ative as legendas até sentir que ficou mais fácil… e depois ouça novamente ou assista novamente sem elas!

O linguajar é mais casual

A linguagem que você ouve em filmes, TV e letras de músicas costuma ser mais casual do que a que os alunos estudam no início — e isso acontece com os alunos do Duolingo, bem como com aqueles que têm aulas particulares ou em grupo! E há uma boa razão para isso.

Os alunos geralmente começam com uma linguagem com nível médio de formalidade — não super formal, mas não muito casual — já que você precisa adquirir o vocabulário e a gramática para todos os tipos de situações… e você vai chegar lá!

Outra realidade é que em todos os idiomas (incluindo aqueles que você conhece melhor), a forma como as pessoas interagem naturalmente é muito diferente do que gostaríamos que um aluno aprendesse no idioma. Da próxima vez que você estiver conversando com um amigo, preste atenção na frequência com que você usa frases gramaticalmente completas — elas aparecem menos do que você imagina! Por exemplo, Hungry? (Com fome?) é uma maneira normal de perguntar Are you hungry? (Você quer comer?) em inglês, mas seria bom que os alunos de inglês conhecessem melhor as regras para formar perguntas.

E isso sem mencionar as gírias e expressões idiomáticas típicas de filmes também!

Por que você deve tentar mesmo assim
Quando você interage com falantes do idioma que está aprendendo, é provável que você também ouça esse idioma casual! É útil reconhecer e entender a linguagem casual, mesmo que você não a use imediatamente.

Como tornar mais fácil

  • Comece assistindo a programação com a qual você já tem familiaridade. Isso pode significar assistir seus filmes ou seriados favoritos com dublagem no novo idioma (dessa forma, você já sabe o enredo e a dinâmica dos personagens) ou encontrar programas sobre tópicos que você já conhece bem. Será mais fácil acompanhar o que está acontecendo, o que dará ao seu cérebro a chance de integrar as novas informações linguísticas!
  • Siga os criadores de conteúdo que postam no idioma que você está aprendendo. Assistir a vídeos curtos oferece uma pequena dose de linguagem casual. Procure contas que postam seus vídeos com legendas ou tente definir o idioma das legendas geradas automaticamente (como no TikTok — clique em “Legendas” à direita!).

Combine tudo de uma vez

O conteúdo autêntico no idioma também pode ser um desafio para os alunos pois exige que você se lembre de toda a gramática e todo o vocabulário que aprendeu, em vez de se concentrar apenas em um determinado tópico ou tempo verbal. É por isso que é tão importante continuar fazendo novas aulas em seu curso do Duolingo, porque essas novas lições incluem cada vez mais vocabulário e gramática ao mesmo tempo — você também notará a mesma combinação de linguagem nas Histórias, DuoRádio e Videochamadas. (Portanto, fazer apenas as primeiras aulas para aumentar a sua ofensiva não dará a mesma exposição! 🫣)

Por que você deve tentar mesmo assim?
Para se comunicar em sua própria vida, seja entendendo as pessoas ao seu redor ou expressando as coisas por conta própria, muitas vezes você usará vocabulário de vários tópicos e mudará muito os tempos verbais!

Como tornar mais fácil

  • Continue avançando em seu curso fazendo novas lições!
  • Leia mais no idioma, o que lhe dá a mesma combinação de linguagem mais simples e mais avançada, mas sem a pressão de tempo da linguagem falada.

Há muitas referências culturais

Mesmo que você conheça todo o vocabulário e gramática (e sotaques!) de um determinado filme ou música, há muito mais camadas na linguagem. A forma como usamos a linguagem e o que dizemos está repleta de referências culturais, seja a cultura pop de nossa infância, eventos atuais e menções a lugares e pessoas de filmes, livros, política e muito mais. Ser capaz de compreender todas as nuances de um filme ou álbum dependerá de saber muito sobre a comunidade, história, valores e conversas importantes que eles têm.

Por que você deve tentar mesmo assim?
Mesmo que você não “entenda” todas as referências imediatamente, provavelmente é exatamente por isso que você está interagindo com o conteúdo no idioma: para aprender sobre a comunidade! Tudo bem que você não usará os mesmos tipos de referências por conta própria por muito tempo, mas saber mais sobre referências culturais comuns ajudará você a entender pessoas, anúncios, humor e muito mais.

Como tornar mais fácil

  • Pesquise! Existe um artigo da Wikipedia sobre uma pessoa ou lugar que é referenciado? Uma conversa no Reddit sobre programas infantis favoritos dos anos 1990 e 2000? Um artigo de notícias (mesmo em seu próprio idioma) com a história de fundo?
  • A menos que seja crucial para o enredo ou significado central das letras, não há problema em não entender tudo o que você está ouvindo. Provavelmente acontece em seu próprio idioma também, que seus pais ou irmãos mais novos façam referências que você não entende totalmente 🤷🏻‍♀️ Você não está sendo questionado sobre o idioma, então permita-se aproveitar o conteúdo de forma mais casual!

Pode não ser o dialeto com o qual você tem familiaridade

Todas as músicas, filmes e TV estarão em um determinado dialeto e sotaque (post em inglês) — não existe um dialeto verdadeiramente “neutro”, então você inevitavelmente ouvirá uma versão específica do idioma! E alguns dialetos serão mais fáceis de entender, e tudo bem: até mesmo os falantes do idioma têm essa experiência, que alguns dialetos e sotaques são mais familiares e, portanto, mais fáceis do que outros. (Você sabia que os falantes de inglês dos EUA geralmente assistem a programas como The Great British Bake Off com legendas?)

Assim como em seu próprio idioma, haverá alguns dialetos e sotaques que você conhecerá melhor do que outros. Talvez haja uma comunidade específica com a qual você mais interage, algum diretor que você acaba amando, um destino de viagem favorito ou um gênero musical específico de um país que você não consegue parar de ouvir — e você conhecerá esse dialeto (e seu ritmo, referências culturais e gírias) melhor do que outros. E isso não é uma coisa ruim! É uma das partes bonitas e surpreendentes de aprender um idioma: você se torna parte de uma nova comunidade. 💚

Por que você deve tentar mesmo assim?
Mesmo que você espere viajar mais para um lugar ou conversar mais com pessoas de um grupo de dialetos, você inevitavelmente interagirá com todos os tipos de pessoas. Paris é uma cidade cosmopolita, Nova York não tem apenas nova-iorquinos, pessoas de todo o mundo migram para o Rio — e você também é parte dessa mistura linguística!

Como tornar mais fácil

  • Use diferentes combinações de dublagem e legendas, dependendo do seu conforto com o dialeto, para ajudar a entender.
  • Concentre-se em um determinado dialeto ou sotaque, escolhendo outros filmes, programas de TV ou artistas musicais da mesma região ou origem. Isso dará a você (e ao seu cérebro) a chance de adaptar suas habilidades de escuta!

Traga a ✨magia do cinema ✨ para o seu aprendizado

Não se deixe intimidar por vídeos e músicas em seu novo idioma! É um desafio digno e bom para o seu aprendizado, seu cérebro e sua motivação. 🎬

Para obter mais respostas às suas perguntas sobre idiomas e aprendizado, entre em contato conosco enviando um e-mail para dearduolingo@duolingo.com.