Te damos la bienvenida a otra entrega de Querido Duolingo, la columna de consejos para todas las personas que aprenden idiomas. Puedes ver nuestras entregas anteriores aquí.

Imagen de Junior y una rana sentados sobre un globo de diálogo que dice Querido Duolingo

¡Hola a todos! Volvimos para responder sus preguntas sobre idiomas y el aprendizaje de idiomas. 🙌 Esta semana tenemos una pregunta que involucra a cada lector de Querido Duolingo y a cada usuario de Duolingo. ¡Veamos de qué se trata!

La pregunta de esta semana:

Querido Duolingo:

¿Qué significa ser bilingüe realmente? He estado aprendiendo español y puedo leer muy bien, pero tengo problemas con la pronunciación y las conversaciones. Sin embargo, siento que puedo entender la mayor parte del idioma. ¿Es suficiente para ser bilingüe? ¿Por qué o por qué no?

Muchas gracias
Diana Idiomas

¡Excelente pregunta! Es fácil pasar por alto la complejidad del bilingüismo y las múltiples comunidades lingüísticas por las que se mueven las personas bilingües. De hecho, hay muchos tipos de bilingües e incluso más formas de definir el bilingüismo, según cómo aprendiste cada idioma, cómo uses tus idiomas y en qué etapa del proceso te encuentres.

¿Qué es ser bilingüe?

¡No existe una definición que responda qué se necesita para ser bilingüe! Esto es porque al separar el idioma en diferentes habilidades (lectura, escritura, conversación y comprensión oral) y su conocimiento (vocabulario, gramática, pronunciación y reglas conversacionales), todos tenemos una mayor destreza en un área que en otra. ¡Esto es cierto incluso para las personas bilingües con alto nivel de dominio y toda una vida de experiencias! Como resultado, existen muchas formas diferentes de cuantificar el bilingüismo.

En general, llamamos bilingüe a una persona que usa 2 idiomas y multilingüe a una persona que usa 2 o más idiomas. También hay evidencia de que nuestro cerebro considera varios dialectos como idiomas distintos (¡porque la línea entre los diferentes dialectos y los diferentes idiomas no siempre es tan clara!).

Dado que hay tantas formas diferentes de aprender idiomas, y tanto para aprender, hay muchos tipos de bilingüismo distintos. Veamos algunas de las formas en las que se describe el gran rango de experiencias bilingües.

Bilingüe simultáneo: 2 idiomas desde el nacimiento

Una forma de describir el bilingüismo es pensar en cuando una persona aprende un idioma. Si has aprendido varios idiomas desde tu nacimiento, puedes considerarte un bilingüe simultáneo. Algunos bilingües simultáneos son expuestos al idioma diferente de cada uno de sus padres, mientras que otros pueden haberlo oído de otra persona en sus casas, como un abuelo que usa un idioma en particular con ellos.

Aprender 2 idiomas desde el nacimiento no implica que la persona siga usando ambos idiomas de forma constante a lo largo de su vida (ni a lo largo de su niñez). Sin embargo, esta exposición a 2 idiomas a la vez, tan temprano en la vida, deja en el cerebro de los niños una predisposición especial.

Bilingüe secuencial: 1 idioma después de otro

Por otro lado, si aprendiste un idioma primero y luego otro, eres un bilingüe secuencial. Esto puede ocurrir cuando en tu hogar usan un idioma y en tu comunidad o escuela usan otro, y también puede ocurrir cuando las personas ingresan a nuevas comunidades, a una escuela de inmersión o cuando te ves expuesto al idioma de otra forma.

Para los bilingües secuenciales, su primer idioma podría empezar siendo más sólido que el segundo, ¡pero este no tiene por qué ser el caso durante toda su vida! El “volúmen” de los idiomas en tu cerebro cambia con el tiempo, ¡así que el idioma que aprendiste primero podría no ser siempre el idioma con el que sientas mayor comodidad!

Bilingüe receptivo: comprensión de múltiples idiomas

Los bilingües receptivos son personas que entienden múltiples idiomas, pero que podrían no sentir suficiente comodidad como para producir esos idiomas. La razón de esto es porque podemos dividir las habilidades lingüísticas entre habilidades receptivas (lectura y comprensión oral) y habilidades productivas (conversación y escritura). Un bilingüe receptivo podría entender un idioma cuando lo escucha (de sus padres o abuelos, por ejemplo), pero no sentir confianza suficiente para responder en ese idioma. ¡Tener mejores habilidades en un idioma que en otros es algo que sucede frecuentemente y es perfectamente normal!

Como saben los bilingües receptivos, para aprender un idioma hace falta más que exponerse a él. Usar un idioma es como desarrollar un músculo, y si solo tienes la oportunidad de entrenar determinados músculos (digamos, tu “músculo de la comprensión oral”), ¡solo desarrollarás esos músculos! Muchas personas bilingües crecen en contextos en los que les resulta difícil encontrar oportunidades para usar uno de sus idiomas, o pueden experimentar prejuicio o vergüenza por usar un idioma diferente del que se usa en su comunidad. Esto puede resultar en habilidades receptivas del idioma bien desarrolladas.

Bilingüe hereditario: lengua materna e idioma de la comunidad

Si una persona bilingüe utiliza un idioma en particular en su hogar al crecer, con sus familiares y otros miembros de su comunidad, se le considera hablante de herencia o bilingüe hereditario: uno de sus idiomas representa su herencia familiar.

Algunas familias usan un idioma distinto del que se habla en la comunidad porque crecieron utilizando ese idioma en sus hogares, quizás en otra comunidad o país. En otras partes del mundo, hablar un idioma en el hogar diferente al que se habla en la comunidad ha sido la norma desde hace cientos de años… ¡e incluso más!

Bilingüe bimodal: lengua de señas e idiomas hablados

Llamamos bilingües bimodales a las personas bilingües que usan un idioma hablado y una lengua de señas ya que sus idiomas se expresan en diferentes modos (uno con señas, el otro hablado). Mientras que los bilingües en las demás categorías tienen muchas cosas en común, solo los bilingües bimodales poseen una habilidad increíble: pueden producir ambos idiomas al mismo tiempo; es decir, ¡hablan en un idioma y hacen señas para expresar el otro!

Bilingüe emergente: ¡podrías ser tú!

Si todavía estás desarrollando tu dominio de un nuevo idioma y no entras en ninguna de las categorías que mencionamos, podrías ser un bilingüe emergente: ¡alguien en camino a ser bilingüe! Estas personas (¿cómo tú, quizás?) se encuentran aprendiendo para poder usar varios idiomas con éxito.

Fortalecer todas las habilidades lingüísticas en todos los aspectos diferentes que debes saber (desde el vocabulario hasta los tiempos verbales) lleva mucho tiempo, pero los bilingües emergentes alcanzan muchos objetivos a corto plazo a medida que avanzan por los diferentes niveles de dominio. No tenemos una unidad específica para determinar si una persona “sabe” un idioma o no (¡no es tan fácil como llenar un casillero!), así que el momento de “egreso” de un bilingüe emergente a alguna de las demás categorías es algo bastante subjetivo.

¡Hay múltiples formas de ser multilingüe!

El bilingüismo incluye un gran rango de comportamientos y niveles de dominio. El contexto de cada persona es una combinación única de comunidades, identidades, familias, cuidadores, escuelas ¡y toda una vida de comunicación! Existen muchos más contextos multiculturales y multilingües que los que compartimos en esta breve publicación, ¡pero seguramente ahora puedes ver las asombrosas complejidades y factores que entran en juego para hacer posible el bilingüismo!

¿Tienes más preguntas sobre tu idioma, el aprendizaje o el bilingüismo? Envíanos un mensaje a dearduolingo@duolingo.com y te responderemos con gusto. ¡Hasta la próxima!