이번 주 듀오링고 학습자를 위한 질문 코너 “듀오링고에 물어보세요”에 오신 것을 환영합니다. 이전 글은 여기에서 확인하세요.

학습자 여러분, 안녕하세요! 영어가 아닌 다른 외국어를 학습 중인데도... 의외로 영어에 관한 질문이 많이 생기지 않나요? 물론, 전 여러분의 질문이 정말 좋아요. 그럼 이번 주는 정말 흥미로운 영어의 변천사에 대해 좀 더 알아볼까요?

오늘의 질문:

"듀오링고에 물어보세요"에 보내는 편지의 그림: 듀오링고에게, 저는 불어를 공부 중인데 영어와 비슷한 단어들이 많아요. 하지만, 영어가 로망스어인가요? 독일어에 뿌리를 두고 있는 줄 알았는데요? 영어는 어디에서 온 건가요? 감사합니다! 역사를 사랑하는 영어 구사자

영어의 이야기는 정복과 패배, 이중 언어 사용과 언어 접촉, 그리고 만나는 모든 집단의 새로운 단어를 무서운 속도로 통합하는 언어에 대한 것이에요.

언어가 언제 "시작"되고 "탄생"하는지는 거의 명확하지 않은데, 그 이유는 큰 언어 변화가 하루아침에 일어나는 게 아니기 때문이에요! 대신, 새로운 언어는 좀 더 점진적으로 "탄생"하고 여러 가지 이유로바뀔 수 있어요. 이러한 이유는 일반적으로 사람들이 한 곳에서 다른 곳으로 이동하거나 그룹의 정치적, 종교적, 문화적 구조의 주요 변화와 관련이 있어요.

영어의 경우, 이 모든 일들이 일어났어요!

영어는 어디에서 온 건가요?
영어는 로망스어가 아닌가요?
고대 영어는 어땠나요?
고대 영어, 중세 영어, 근대 영어의 차이점은 뭔가요?

영어는 어디에서 온 건가요?

영어가 영국에서 왔다고 추측했다면, 맞아요—어느 정도는요. 그리고 만약 영어가 영국에서 오지 않았다고 추측했다면, 그것도 어느 정도 맞아요!

약 1,600년 전, 우리가 현재 영국이라고 부르는 지역의 남부는 여러 작은 집단, 왕국, 부족이 공존하는 땅이었어요—그리고 다양한 언어들이 존재했죠. 켈트어를 사용하는 사람들이 있었는데, 이는 훗날 웨일스어가 되었어요. 그 외에도 로마 병사들은 하나 이상의 라틴어 방언을 사용했어요. (당연히 많은 켈트족들도 라틴어를 사용했을 거예요!)

그래서 언어학적 측면에서 볼 때, 비교적 작은 그 섬에서 많은 일들이 일어나고 있었죠!

5세기경에 북유럽(특히 오늘날의 독일과 덴마크)에서 온 여러 그룹의 사람들이 그 섬의 남쪽으로 이주했어요. 그들은 앵글족, 색슨족, 주트족이라고 불리는 게르만인이었기 때문에 문화적으로, 민족적으로, 종교적으로, 언어적으로 이미 그곳에 정착한 켈트족과 로마인과는 달랐어요. 결국, English(앵글족과 색슨족의 언어)가 Engla lond(앵글족의 땅)의 지배적인 언어가 되었어요. 오늘날 우리는 그 시기의 언어를 고대 영어라 불러요.

하지만 이것은 시작에 불과해요. 몇 세기 후, 그들은 현재의 스웨덴, 노르웨이, 덴마크에서 유래한 언어를 사용하는 스칸디나비아 후손(바이킹!)과 만나게 돼요.

영어는 로망스어가 아닌가요?

영어가 불어를 포함한 다른 언어들과 많은 공통점이 있는 것을 감안하면, 이런 영어의 역사가 놀라울 지도 몰라요. 그러나 영어는 로망스어가 *아니며* 독일어, 네덜란드어, 스웨덴어, 덴마크어 및 고딕어(더 이상 사용되지 않음)를 포함한 북유럽의 다른 게르만어와 관련된 게르만어입니다. 그러나 영어 어휘는 로망스어, 특히 불어와 겹치는 부분이 많아요!

그 이유는 영어가 잉글랜드 남부로 이주한 후에도 계속 진화했기 때문이며, 아마도 가장 큰 요인은 불어였을 거예요: 구체적으로, 영국 해협 바로 건너편인 노르망디에서 사용되었던 노르만 프랑스어라 불린 방언이랍니다.

1066년에 큰 변화가 일어났어요: 정복자 윌리엄(일명 노르망디의 윌리엄)과 노르만족은 잉글랜드를 침공하여 새로운 지배 계급으로서 자리를 잡았어요. 수세기에 걸쳐 영어 사용자들은 노르만 프랑스어의 어휘를—명성, 교육, 정부, 음식과 예술처럼 정교한 것과 관련된 단어들을 포함—받아들여, 게르만 문법에 바로 녹여 넣었답니다. 그 중 많은 불어 단어들과 게르만 문법 규칙은 수세기를 거쳐 살아남았어요!

다른 언어, 특히 라틴어와 불어에서 차용된 영어 단어의 비율을 보면 그 수는 엄청나요: 최대 80%나 된답니다. 그러나 그 추정치는 사전에 있는 모든 단어를 포함하고 있기 때문에, 실제로는 신뢰할 수 없어요. 평균적인 영어 사용자가 거의—혹은 전혀—사용하지 않는 많은 단어들까지도 포함되어 있기 때문이에요. 다음은 영어 어휘에 대한 몇 가지 다른 통계예요.

  • 영어에서 가장 흔한 100개의 단어 중 96개는 고대 영어에서 왔고, 추가로 세 개(they, them, their)는 고대 노르드어에서 왔으며, 이미 고대 영어에서 사용되고 있었어요. 상위 100위 안에 든 또 다른 단어, 고대 영어도 아니고 고대 노르드어도 아닌 단어는 뭘까요? 그것은 고대 프랑스어에서 온 very라는 단어예요!
  • the Swadesh list(언어 변화의 영향을 가장 덜 받는 핵심 어휘 목록)에 있는 100개의 단어 중 88개는 고대 영어에서 왔고, 네 개는 고대 노르드어에서, 나머지는 라틴어와 불어에서 왔어요. 여기에는 몇 가지 숫자, 가까운 가족 용어, 관사(예: the), 의문어(예: what), 주요 신체 부위 및 욕구 단어(예: eatdrink), 그리고 몇 가지 기본 자연 및 동물 어휘가 포함돼요.
  • 오늘날 영어에서 가장 흔한 100개의 명사 중 약 절반은 고대 영어에서 유래했어요. 고대 영어에서 온 44개가 있고, 고대 프랑스어, 고대 노르드어 또는 라틴어에서 4개가 더 있지만, 이들은 고대 영어 시대에 사용된 것들이에요. 그리고 나머지가 어디에서 왔는지 추측해 보세요: 바로 불어와 라틴어랍니다.

고대 영어는 어땠나요?

고대 영어가 천 년 전에 사용되었음에도 불구하고, 우리가 잘 알고 있는 건 기록이 아주 잘 되어있기 때문이에요. 서사시 Beowulf(현대 영어 번역과 함께 볼 수 있음😅)는 서점과 온라인에서 쉽게 찾을 수 있으며, 웨스트 색슨족의 왕 알프레드가 영어의 웨스트 색슨 방언으로 역사와 문학을 많이 쓰도록 장려했다는 것은 말할 것도 없지요. 그 방언은 결국 고대 영어 표준이 되었답니다!

현대 영어 사용자에게, 고대 영어는 완전히 다른 언어처럼 보일 (그리고 들리고, 느껴질) 거예요. 그것을 이해하려면 기본적으로 새로운 언어를 공부하는 것처럼 공부해야 해요! 그리고 만약 여러분이 전에 유럽 언어를 공부하다 너무 어렵고 복잡한 문법 때문에 골치가 아팠다면, 놀라지 마세요: 고대 영어에도 그런 복잡한 요소가 있었을 거예요. 예를 들어, 다음을 궁금해 한 적이 있나요?

  • 와, 이 문법 성별은 도대체 뭐지? 고대 영어에는 세 가지 문법적 성별을 사용했어요.
  • 말 그대로 왜 *그렇게 많은* 동사 활용 형태가 있는 거죠?! 고대 영어 동사는 주어와 시제에 따라 형태가 많이 바뀌었어요.
  • 보통 사람들이 실제로 이 모든 명사 어미를 기억해요?? "여격"은 도대체 뭐예요? 고대 영어 명사는 (적어도) 네 가지 다른 격에 따라 어미 형태가 변했어요.

고대 영어는 현대 영어보다 다른 게르만 언어들과 훨씬 더 많은 공통점을 가지고 있었어요. 다음은 고대 영어에서 찾을 수 있는 몇 가지 언어적 특징이에요.

  • 다른 글자: 고대 영어에는 오늘날 우리가 사용하지 않는 많은 문자 조합과 diacritics(악센트와 같은 작은 표시)들이 있었어요. 또한 더 이상 사용되지 않게 된 문자들도 있었어요. 그 예는 현대 영어의 "th"인 두 글자예요: 하나는
    think
    에 있는 소리(þ, "thorn"이라고 불리는 글자)이고, 또 하나는
    those
    에 있는 소리(ð, 오늘날 "eth"라고 불림)랍니다.
  • 남성, 여성, 중성 명사: 고대 영어의 모든 명사에는 (대부분 임의적!) 문법적 성별이 존재했어요. 고대 영어에서 문법적 성별은 얼마나 임의적이었을까요? "아내" 또는 "여자"를 의미하는
    wīf
    라는 단어는 중성이었고, "여자"를 뜻하는 또 다른 단어인
    wīfmann
    은 남성이었답니다!
  • 4개의 명사 격: 고대 영어 명사는 문장에서의 역할에 따라 형태가 변했기 때문에(직접 목적어인가? 주어인가? 등), 각 명사는 주격, 대격, 소유격 및 여격.에 따라 다른 형태를 가졌어요. 단수 명사와 복수 명사, 그리고 세 가지 다른 문법적 성별에 따라 변하는 여러 격 어미들도 있었어요. 🤯
  • 격식 및 비격식 대명사: 고대 영어에서는 "you"를 표현하는 다른 방법이 있었는데, 말하는 사람과 격식을 차릴지 아닐지에 따라 달리 사용했죠:
    þu
    는 캐주얼한 상황에서 사용했고,
    ge
    는 격식을 갖추는 경우에 사용했어요. (둘 중 어느 것이 결국 사용되지 않게 되었고, 어느 것이 격식적인 동시에 캐주얼한 "you"가 되었는지 맞출 수 있나요?)

고대 영어, 중세 영어, 근대 영어의 차이점은 뭔가요?

지금까지 고대 영어의 역사와 언어적 속성에 대해 살펴봤으니, 다음은 중세 및 근대 영어의 비하인드 스토리를 들어볼까요.

중세 영어

시기: 대략 11세기에서 15세기. 중세 영어 시대의 전통적인 시작은 1066년의 노르만 침공이에요.

주요 변화: 문법적 성별과 대부분의 명사 격 어미의 상실–단, 하나의 격(genitive라 불리고, 소유를 나타내는 데 사용)은 남아 있었기 때문에, 무언가가 누군가의 것임을 말하려면 여전히 -es를 추가해야 했어요. 예: a sowes erys (암퇘지의 귀). 어순의 유연성이 떨어짐. 많은 앵글로색슨 어휘가 노르만 프랑스어와 프랑스어 후기 단계의 단어로 대체되었어요. Great Vowel Shift(대모음 추이)가 시작되었어요. "모음"이 "거대하다"고 한 번도 생각해 본 적이 없다면, 아마 놀라게 될 거예요: 중세 영어 모음의 발음이 바뀌기 시작했고, 그 중 절반이 두 세기 안에 완전히 새로운 발음을 습득했어요. 만약 여러분이 영어 철자와 발음의 불일치에 대해 불만이었다면 (특히 모음의 경우), 그 주된 이유는 Great Vowel Shift때문이에요.

주요 영향: 프랑스어, 프랑스어, 그리고 또 프랑스어. 이 단계에서 많은 라틴어 기원 어휘가 프랑스어를 통해 영어에 들어왔기 때문에, 영어 단어(ghost, house, cow)와 비슷한 의미를 가진 더 고급스러운 프랑스어 기원 단어(spirit, domicile, beef)를 찾아볼 수 있어요. 때때로 영어는 프랑스어 단어를 두 번 차용했는데, 수세기가 지난 후 두 번 째로 습득하기도 하고, 다른 프랑스어 방언에서 빌려오기도 했어요. 그 결과, 영어에는 차용된 프랑스어 단어가 쌍으로 남았죠! 예를 들어, cattle은 노르만 프랑스어에서 왔고, chattel은 수세기 후에 중앙 프랑스어에서 왔답니다. 

찾아볼 수 있는 곳: Geoffrey Chaucer의 The Canterbury TalesSir Gawain and the Green Knight 원작. (현대 영어로 쓰여진 The Green Knight와 혼동하지 마세요.)

근대 영어

시기: 대략 15세기부터 오늘날까지. 초서의 죽음은 중세 영어 시기의 비공식적 종말이자 근대 영어의 시작이라 볼 수 있어요–다시 말해, 지금 제가 쓰고 있는 영어는셰익스피어가 400년 전에 썼던 것과 같은 기본적인 종류의 영어라는 뜻이에요. 분명히 그 이후로 여전히 많은 변화가 있었어요! 그렇지만 언어 변화는 대부분 점진적인 과정이란 걸 기억하세요.

주요 변화: 소유를 표현하는 옛 게르만 소유격 형태 어미-es의 지속적인 진화. 오늘날 the child's toythe team's win에서 ’s로 존재하죠. 결국 지난 200여년 동안 더 표준화된 철자 규칙이 생겼어요. 동사 활용이 크게 줄어들어 대부분의 동사는 두 개의 현재 시제 형태(talk, talks; see, sees)와 하나 또는 두 개의 과거 시제(talked; saw, seen)만을 가져요. 많은 새 영어 방언들이 전 세계에 뿌리를 내리고 있고요.

주요 영향: 식민지화, 노예제도, 세계화. 영국의 식민지 개척자들이 전 세계로 퍼져 나가 정착하면서 그들은 영어를 세계 곳곳으로 가져갔고, 종종 그 지역에 이미 살고 있던 사람들과 언어, 문화를 대규모로 파괴했어요. 지배 계급의 언어이자 때로는 lingua franca로서, 영어는 식민지 공동체의 단어와 문법을 통합한 새로운 변형 형태를 개발하고, 다른 언어(영어 단어는 프랑스어와 태국어처럼 지리적으로 먼 언어에서도 자주 채택됨)에 영향을 미쳤으며, 새로운 피진어와 크리올어(예: 자메이카 크리올어와 카메룬 피진 영어)를 촉발했고, 일부 다국어 상황(제가 머물렀던 모든 호스텔처럼)에서 사용되는 대표 언어가 되었어요.

찾아볼 수 있는 곳: 윌리엄 셰익스피어의 희곡과 소네트, 빌리 홀리데이의 음악(그리고 빌리 아일리시의 음악도!), 또한 듀오링고에 물어보세요 칼럼.

오랜 시간을 거친 다른 영어들

쓰여진 문장들을 보면 각기 다른 영어의 차이점을 쉽게 찾을 수 있어요! 다음은 다른 시기의 영어 텍스트를 번역하고 업데이트해서 만든 샘플이에요: 그리스도인 주기도문.

주기도문 알아챘나요?
고대 영어 Úre Fæder, þú þe eart on heofonum
sí þín nama gehálgod.
Tócume þín ríce.
악센트를 표시하고, 두 개의 익숙하지 않은 문자(þ 와 æ)를 사용해요. "왕국"을 뜻하는 Ríce는 독일어 Reich와 그리 멀지 않아요. ge-tó-가 일종의 접두사라는 것을 안다면, gehálgod에서 "hallowed"를, tócume에서 "come"을 보는 것은 그리 어렵지 않아요.
중세 영어 Oure fadir that art in heuenes,
halewid be thi name.
thi kyngdoom come to.
더 친숙해 보이기 시작해요! 맞춤법 규칙이 변경되었으며, 많은 접두사와 접미사가 손실되거나 축소되었어요. 고대 영어 ríce는 이제 다른 고대 영어 단어인 kyngdoom으로 대체되었어요.
(초기) 근대 영어 Our father which art in heauen,
hallowed be thy name.
Thy kingdome come.
철자가 조금 이상하더라도 쉽게 이해할 수 있어요. 비격식 대명사 thy와 동사 활용 "art"는 일상적인 말에서 거의 사용되지 않게 되었지만, 일부 종교적 맥락에서는 여전히 사용되었어요.

영어, 사용자만큼이나 다양한 언어

대부분의 언어가 그렇듯이, 영어의 역사는 의사소통을 위해 영어를 사용하는 사람들이 문화적으로나 정치적으로 진화함에 따라 많은 변화와 적응기를 겪었어요. 뿐만 아니라, 영어 사용자가 정복한 지역의 언어도 변화를 강요받았기 때문에 그 변화에 기여했지요. 그 결과, 오늘날 우리가 사용하는 영어의 다양성은 전 세계의 영향을 반영해요. 끝으로, 영국 밴드 Modern English의 노래 가사를 인용하고 싶네요. "I'll stop the world and melt with you" 언어의 변천사에 있어 영어의 심정을 얘기하는 것 같지 않나요?

언어의 내부적 변화와 그것이 학습자에게 의미하는 바에 대해 더 자세히 알고 싶다면, dearduolingo@duolingo.com에 질문을 보내주세요!